1 00:02:03,560 --> 00:02:05,608 Je suis vraiment désolée. 2 00:02:05,640 --> 00:02:07,642 Porte-t-il des lunettes ou des lentilles de contact? 3 00:02:09,080 --> 00:02:10,320 Des lunettes. 4 00:02:28,120 --> 00:02:30,043 Tu devras te dépêcher. 5 00:02:44,680 --> 00:02:48,651 Il décida que ses chaussures en cuir marron étaient la meilleure paire à porter. 6 00:02:49,320 --> 00:02:52,449 Il avait un peu mal au dos mais pas comme d'autres fois dans le passé 7 00:02:52,480 --> 00:02:54,403 quand la douleur était intolérable. 8 00:02:58,160 --> 00:03:01,164 Il pensait que sa femme ne l'aimait plus du tout. 9 00:03:02,680 --> 00:03:06,844 Il n'a pas fondu en larmes, et il n'avait pas pensé que la première chose que la plupart des gens font 10 00:03:06,880 --> 00:03:10,168 quand ils réalisent que quelqu'un ne les aime plus est de pleurer. 11 00:03:14,680 --> 00:03:17,763 Monsieur, ça vous dérange de jeter un oeil dans l'appareil photo ici pour moi? 12 00:03:19,720 --> 00:03:21,643 Ça fera l'affaire. Je vous remercie. 13 00:03:26,080 --> 00:03:28,560 Avez-vous déjà été seul avant? 14 00:03:28,600 --> 00:03:30,648 Non jamais. 15 00:03:30,680 --> 00:03:32,205 Êtes-vous allergique à des aliments? 16 00:03:32,240 --> 00:03:33,526 Non. 17 00:03:33,560 --> 00:03:35,961 Votre dernière relation a duré combien d'années? 18 00:03:36,000 --> 00:03:37,729 Environ 12. 19 00:03:37,760 --> 00:03:39,888 Vous souvenez-vous combien de temps exactement, monsieur? 20 00:03:39,920 --> 00:03:41,843 11 ans et un mois. 21 00:03:43,400 --> 00:03:45,323 Préférence sexuelle? Femmes. 22 00:03:48,080 --> 00:03:51,163 Cependant, j'ai eu une expérience homosexuelle dans le passé, 23 00:03:51,200 --> 00:03:52,804 à l'université. 24 00:03:53,840 --> 00:03:56,491 Y at-il une option bisexuelle disponible? 25 00:03:56,520 --> 00:03:59,842 Non, monsieur, cette option n'est plus disponible depuis environ l'été dernier, 26 00:03:59,880 --> 00:04:01,928 en raison de plusieurs problèmes opérationnels. 27 00:04:01,960 --> 00:04:05,043 Je crains que vous devez décider dès maintenant si vous voulez être enregistré 28 00:04:05,080 --> 00:04:07,003 en tant qu'homosexuel ou hétérosexuel. 29 00:04:16,520 --> 00:04:19,205 Je pense que je devrais être inscrit comme hétérosexuel. 30 00:04:20,320 --> 00:04:22,243 Des enfants, monsieur? Non. 31 00:04:22,280 --> 00:04:23,645 Et le chien? 32 00:04:23,680 --> 00:04:26,524 Mon frère. Il était ici il y a quelques années mais il n'a pas réussi. 33 00:04:26,560 --> 00:04:28,449 Vous vous souvenez peut-être de lui: 34 00:04:28,480 --> 00:04:31,245 corpulence moyenne, 48 ans, calvitie, les cheveux blonds. 35 00:04:31,280 --> 00:04:33,408 Je crains que non, monsieur. 36 00:04:35,160 --> 00:04:39,404 OK, je voudrais que vous écriviez votre nom clairement sur ce formulaire en lettres majuscules. 37 00:04:39,440 --> 00:04:41,363 Et le signer, s'il vous plaît. 38 00:04:46,520 --> 00:04:48,443 Cela suffira. Merci beaucoup. 39 00:04:49,760 --> 00:04:53,481 OK, vous n'êtes pas autorisé à utiliser les terrains de volley-ball ou de tennis. 40 00:04:53,520 --> 00:04:55,443 Ils ne sont que pour les couples. 41 00:04:55,480 --> 00:04:59,530 Vous pouvez utiliser les installations pour sports individuels comme le squash et le golf. 42 00:04:59,560 --> 00:05:03,042 Vous pouvez rester à l'hôtel pour un maximum de 45 jours. Vous serez logés dans une chambre simple. 43 00:05:03,080 --> 00:05:06,368 Si tout va bien et que vous y arrivez, vous serez transféré dans une chambre double. 44 00:05:24,400 --> 00:05:27,290 Je crains que vous ne pouvez pas garder vos effets personnels. 45 00:05:27,880 --> 00:05:29,484 Nous fournirons tout ce dont vous avez besoin 46 00:05:29,520 --> 00:05:32,967 en ce qui concerne les vêtements, les accessoires et les chaussures. 47 00:05:33,840 --> 00:05:35,763 Vous pouvez garder ceci. Je vous remercie. 48 00:05:36,280 --> 00:05:37,725 Pointure, s'il vous plaît? 49 00:05:37,760 --> 00:05:39,489 Quarante-quatre et demi. 50 00:05:39,520 --> 00:05:42,171 Quarante-quatre ou quarante-cinq? Il n'y a pas de demi-pointures. 51 00:05:43,520 --> 00:05:45,090 Quarante cinq. 52 00:06:00,200 --> 00:06:03,010 Si vous avez besoin d'une coupe de cheveux, appelez la réception un jour d'avance. 53 00:06:03,040 --> 00:06:04,690 Il est interdit de fumer. 54 00:06:04,720 --> 00:06:08,327 De cette façon, vous serez capable de courir plus longtemps pendant la chasse sans vous fatiguer, 55 00:06:08,360 --> 00:06:10,522 et votre respiration va pas sentir quand vous embrassez quelqu'un. 56 00:06:10,560 --> 00:06:12,483 Profitez de votre séjour. 57 00:06:14,960 --> 00:06:17,281 Excusez-moi, si nous avons besoin d'obtenir une coupe de cheveux, 58 00:06:17,320 --> 00:06:19,926 nous devons appeler la réception la veille, est-ce correct? 59 00:06:19,960 --> 00:06:21,644 C'est vrai. Génial. 60 00:06:31,400 --> 00:06:33,687 Son numéro de chambre était de 101. 61 00:06:36,680 --> 00:06:39,809 Un fusil tranquillisant était accroché sur le mur au-dessus de son lit. 62 00:06:42,760 --> 00:06:47,561 Il y avait sur la table 20 fléchettes de tranquillisant, une montre en plastique noir, 63 00:06:48,120 --> 00:06:51,249 une paire de lunettes de soleil et un cologne pour les hommes. 64 00:06:53,760 --> 00:06:57,606 Il y avait dans la penderie quatre pantalon gris identiques, 65 00:06:57,920 --> 00:07:01,402 quatre chemises à boutons identiques en blanc et bleu, 66 00:07:02,120 --> 00:07:05,169 une ceinture, des chaussettes, des sous-vêtements, une veste, 67 00:07:05,200 --> 00:07:08,283 une cravate rayée et un peignoir blanc. 68 00:07:15,360 --> 00:07:17,089 Il regarda par la fenêtre. 69 00:07:18,080 --> 00:07:22,165 Les corps inconscients des solitaires capturés étaient allongés sur le sol humide. 70 00:07:23,160 --> 00:07:26,687 Dieu merci, ils portent ces ponchos imperméables, pensait-il. 71 00:07:28,360 --> 00:07:30,283 Chambre 195. 72 00:07:31,240 --> 00:07:33,163 Deux solitaires, deux jours supplémentaires. 73 00:07:36,760 --> 00:07:38,683 Salle 272. 74 00:07:39,640 --> 00:07:41,563 Un solitaire, une journée supplémentaire. 75 00:07:55,160 --> 00:07:58,926 Bonjour. Je suis la directrice de l'hôtel et ce monsieur est mon partenaire. 76 00:07:58,960 --> 00:08:00,849 Nous aimerions vous accueillir. 77 00:08:00,880 --> 00:08:02,120 Vous êtes l'un des plus chanceux. 78 00:08:02,160 --> 00:08:05,289 Vous avez l'une de nos chambres supérieures, ce qui signifie que vous avez une belle vue. 79 00:08:05,320 --> 00:08:07,448 Avez-vous lu le dépliant? Oui je l'ai fait. 80 00:08:07,480 --> 00:08:10,131 Très bien. Maintenant, le fait que vous soyez transformé en animal 81 00:08:10,160 --> 00:08:12,970 si vous ne parvenez pas à tomber en amour avec quelqu'un lors de votre séjour ici 82 00:08:13,000 --> 00:08:15,651 n'est pas quelque chose qui devrait vous déranger, ou vous démoraliser. 83 00:08:16,440 --> 00:08:19,967 Il suffit de penser qu'en tant qu'animal, vous aurez une seconde chance de trouver un compagnon. 84 00:08:20,000 --> 00:08:21,923 Mais même dans ce cas, vous devez être prudent. 85 00:08:21,960 --> 00:08:25,521 Vous devez choisir un compagnon qui est un type d'animal similaire à vous même. 86 00:08:26,440 --> 00:08:29,011 Un loup et un pingouin ne pourrait jamais vivre ensemble, 87 00:08:29,040 --> 00:08:31,042 ni pourrait un chameau et un hippopotame. 88 00:08:31,080 --> 00:08:33,003 Ce serait absurde. 89 00:08:33,040 --> 00:08:34,610 Pensez-y. 90 00:08:35,480 --> 00:08:38,802 Je comprends que cette discussion est un peu désagréable pour vous. 91 00:08:38,840 --> 00:08:41,366 Mais il est de mon devoir de vous préparer psychologiquement, 92 00:08:41,400 --> 00:08:43,050 à tous les résultats possibles. 93 00:08:43,280 --> 00:08:46,363 Maintenant, avez-vous pensé à quel animal vous voulez être si vous vous retrouvez seul? 94 00:08:46,400 --> 00:08:49,483 Oui, un homard. Pourquoi un homard? 95 00:08:49,920 --> 00:08:52,446 Parce que les homards vivent plus de 100 ans, 96 00:08:53,760 --> 00:08:56,604 ont le sang bleu comme aristocrates 97 00:08:58,360 --> 00:09:00,840 et restent fertiles toute leur vie. 98 00:09:02,200 --> 00:09:05,602 J'aime aussi beaucoup la mer. 99 00:09:06,280 --> 00:09:09,284 Je fais du ski nautique et nage très bien, depuis que je suis un adolescent. 100 00:09:10,120 --> 00:09:13,886 Je dois vous féliciter. La première chose la plupart des gens pensent est un chien, 101 00:09:13,920 --> 00:09:15,922 ce qui explique pourquoi le monde est plein de chiens. 102 00:09:15,960 --> 00:09:19,362 Très peu de gens choisissent un animal inhabituel ce qui explique pourquoi ils sont en danger. 103 00:09:19,400 --> 00:09:21,323 Un homard est un excellent choix. 104 00:09:21,360 --> 00:09:23,283 Pourriez-vous vous lever pour nous, s'il vous plaît? 105 00:09:29,200 --> 00:09:31,806 Ceci est pour vous montrer comment la vie est facile quand il y a deux de quelque chose 106 00:09:31,840 --> 00:09:33,330 plutôt qu'une seule. 107 00:09:33,360 --> 00:09:35,124 Nous avons tendance à oublier cela de temps à autre. 108 00:09:35,840 --> 00:09:38,605 La menotte sera retirée à la même heure demain. 109 00:09:38,640 --> 00:09:41,610 Tout va bien, Bob. J'espère que vous apprécierez votre séjour chez nous. 110 00:09:41,640 --> 00:09:43,005 Au revoir. 111 00:09:53,160 --> 00:09:55,083 Bonne journée. 112 00:10:45,120 --> 00:10:47,122 Bonjour. 113 00:10:47,160 --> 00:10:49,049 Salle 101. 114 00:10:49,840 --> 00:10:51,763 44 jours restants. 115 00:10:51,800 --> 00:10:53,723 Le petit déjeuner est servi. 116 00:11:00,400 --> 00:11:02,323 Asseyez-vous là où vous le souhaitez. 117 00:11:17,240 --> 00:11:19,811 Son premier jour en était un qu'il n'allait jamais oublier. 118 00:11:23,840 --> 00:11:28,129 Près de sa table au petit déjeuner était assise une jeune femme avec la tête inclinée vers l'arrière. 119 00:11:28,600 --> 00:11:31,410 Plus tard, il apprendrait qu'elle avait souvent des saignements de nez. 120 00:11:32,480 --> 00:11:34,403 À côté d'elle était assise sa meilleure amie. 121 00:11:38,320 --> 00:11:40,971 Il remercia le serveur qui lui servit son café, 122 00:11:41,000 --> 00:11:43,128 et pensa à sa femme pour un moment. 123 00:11:44,920 --> 00:11:47,207 Une femme qui semblait aimer les biscuits au beurre 124 00:11:47,240 --> 00:11:51,006 en offra un à un homme qui buvait un Campari et un soda pour le petit déjeuner. 125 00:11:54,120 --> 00:11:56,043 Il regarda ensuite derrière lui et vit une femme 126 00:11:56,920 --> 00:11:59,730 dont il apprendrait plus tard qu'elle était absolument sans cœur. 127 00:12:02,920 --> 00:12:04,922 Et quelques autres dans l'aire des couples, 128 00:12:04,960 --> 00:12:07,645 Qu'il ne rencontrerait jamais pendant son séjour à l'hôtel. 129 00:12:11,560 --> 00:12:13,483 Ce matin-là, il avait vraiment faim. 130 00:12:14,480 --> 00:12:17,689 Il aurait pu manger un poulet entier mais ne mangea presque rien. 131 00:12:18,880 --> 00:12:20,803 Bonjour. Bonjour. 132 00:12:21,760 --> 00:12:24,161 J'ai décidé d'aller faire une promenade à l'extérieur avec mon nouvel ami. 133 00:12:24,200 --> 00:12:26,202 Permettez-moi de vous présenter. Voici Robert. 134 00:12:26,240 --> 00:12:28,720 Il reste dans la chambre voisine de la mienne et souffre d'un zézaiement. 135 00:12:29,280 --> 00:12:31,931 Ravi de vous rencontrer. Je reste dans la chambre 101. 136 00:12:33,400 --> 00:12:35,880 Je suis sur le même étage. Je suis 186. 137 00:12:35,920 --> 00:12:37,922 Voulez-vous vous joindre à nous? Pourquoi pas? 138 00:12:55,840 --> 00:12:58,491 Un de ces jours, ça va être moi sur un de ces yachts. 139 00:12:58,520 --> 00:13:00,443 Que sont ces yachts? 140 00:13:00,480 --> 00:13:03,768 C'est l'épreuve finale avant de vous laisser aller, et la plus difficile. 141 00:13:04,800 --> 00:13:07,121 15 jours de vacances, juste un couple seul. 142 00:13:07,160 --> 00:13:09,481 Vous n'avez pas lu le dépliant? Je l'ai lu. 143 00:13:12,360 --> 00:13:14,283 Avez-vous vu la jambe de John? 144 00:13:14,320 --> 00:13:15,765 Non. 145 00:13:15,800 --> 00:13:17,962 John, voulez-vous montrer votre jambe? 146 00:13:21,920 --> 00:13:23,524 Oh, oui. 147 00:13:28,120 --> 00:13:30,043 Chambre 187, deux jours. 148 00:13:34,480 --> 00:13:36,403 Bonjour à tous. 149 00:13:38,680 --> 00:13:41,570 Ma mère a été laissée à elle-même quand mon père est tombé en amour avec une femme 150 00:13:41,600 --> 00:13:43,523 qui était meilleure en maths qu'elle. 151 00:13:45,000 --> 00:13:49,244 Elle avait un diplôme de troisième cycle, je pense, alors que ma mère avait un diplôme de premier cycle. 152 00:13:50,440 --> 00:13:52,124 J'avais 19 ans à l'époque. 153 00:13:54,440 --> 00:13:58,365 Ma mère entra à l'hôtel, mais n'a pas réussi et a été transformée en loup. 154 00:13:58,400 --> 00:14:00,323 Elle m'a vraiment manqué. 155 00:14:01,520 --> 00:14:03,443 J'ai découvert qu'elle avait été placée dans un zoo. 156 00:14:03,480 --> 00:14:05,403 J'y suis allé souvent pour la voir. 157 00:14:06,680 --> 00:14:08,205 Je lui donnais de la viande crue. 158 00:14:08,240 --> 00:14:10,004 Je savais que les loups aiment la viande crue, 159 00:14:10,040 --> 00:14:12,691 mais je ne pouvais pas deviner lequel des loups était ma mère, 160 00:14:12,720 --> 00:14:15,087 donc j'avais l'habitude d'en donner un peu à chacun d'eux. 161 00:14:17,600 --> 00:14:19,921 Un jour, Je décidai d'entrer dans l'enceinte 162 00:14:21,880 --> 00:14:23,644 Elle me manquait vraiment et je voulais un câlin. 163 00:14:24,840 --> 00:14:26,763 J'ai surmonté la barrière et sauté. 164 00:14:27,360 --> 00:14:30,284 Tous les loups ont chargé d'un coup et m'ont attaqué, 165 00:14:30,320 --> 00:14:32,243 tous, sauf deux, qui se tenaient immobiles. 166 00:14:33,360 --> 00:14:36,443 Je pense que l'un des deux doit avoir été ma mère. 167 00:14:38,800 --> 00:14:42,327 Les gardiens de zoo m'ont rattrapé assez rapidement et m'ont emmené à l'hôpital. 168 00:14:43,160 --> 00:14:46,130 Heureusement, je ne perdis ma jambe, Je boite, c'est tout, 169 00:14:46,160 --> 00:14:48,481 ce qui est aussi la caractéristique qui me définit. 170 00:14:49,400 --> 00:14:51,323 Ma femme est morte il y a six jours. 171 00:14:52,520 --> 00:14:55,171 Elle était très belle et je l'aimais beaucoup. 172 00:14:56,280 --> 00:14:58,203 Elle aussi boitait. 173 00:15:01,480 --> 00:15:04,131 Merci, John. Vous pouvez retourner à votre place maintenant. 174 00:15:13,160 --> 00:15:15,083 Passons à notre prochain invité. 175 00:15:15,120 --> 00:15:17,043 Pièce 104, deux jours. 176 00:15:24,440 --> 00:15:26,363 Bonjour à tous. 177 00:15:27,640 --> 00:15:29,688 C'est seulement mon deuxième jour ici, 178 00:15:29,720 --> 00:15:32,769 mais déjà je me sens comme une membre d'un groupe merveilleux. 179 00:15:33,320 --> 00:15:37,564 La caractéristique qui me définit c'est que j'ai un très beau sourire. 180 00:15:39,760 --> 00:15:41,762 ♪ Something's gotten hold of my heart 181 00:15:53,600 --> 00:15:57,161 ♪ Something's gotten hold of my heart 182 00:15:57,440 --> 00:16:02,128 ♪ Keeping my soul and my senses apart 183 00:16:02,720 --> 00:16:06,008 ♪ Something has gotten into my life 184 00:16:06,040 --> 00:16:08,008 Avez-vous déjà dansé avec quelqu'un? 185 00:16:08,040 --> 00:16:09,451 Pardon? 186 00:16:09,480 --> 00:16:11,403 Avez-vous déjà dansé avec quelqu'un? 187 00:16:11,440 --> 00:16:13,124 Oui. 188 00:16:15,360 --> 00:16:17,283 Quel genre de danse vous avez fait? 189 00:16:19,400 --> 00:16:21,323 Ça dépend de la musique. 190 00:16:22,240 --> 00:16:24,163 Vous devez vous asseoir? 191 00:16:24,200 --> 00:16:26,646 Non, non, non, je me prépare à danser. Ah. 192 00:16:26,680 --> 00:16:30,571 ♪ In a time there was peace with no trouble at all 193 00:16:30,600 --> 00:16:32,523 Je peux m'asseoir ici? 194 00:16:32,560 --> 00:16:35,450 ♪ But then you came my way 195 00:16:35,480 --> 00:16:36,811 Pardon. 196 00:16:36,840 --> 00:16:39,571 ♪ And a feeling inside shook my heart 197 00:16:39,920 --> 00:16:41,843 ♪ Made me want you to stay 198 00:16:42,400 --> 00:16:43,890 ♪ All of my life 199 00:16:43,920 --> 00:16:46,207 Je peux m'asseoir ici? Bien sûr. 200 00:16:48,800 --> 00:16:50,848 Permettez-moi de vous présenter ma meilleure amie. 201 00:16:53,120 --> 00:16:56,329 Cette femme à qui vous parliez n'a aucune forme de sentiments. 202 00:16:56,360 --> 00:16:57,964 Elle ne ressent rien du tout. 203 00:16:58,000 --> 00:17:01,083 Elle est la meilleure chasseuse dans l'hôtel, silencieuse et très rapide. 204 00:17:01,920 --> 00:17:05,208 Elle est détentrice du record chez les femmes, 192 captifs. 205 00:17:06,160 --> 00:17:10,085 ♪ Changing the grey, changing the blue 206 00:17:10,640 --> 00:17:16,010 ♪ Scarlet for me, scarlet for you 207 00:17:52,840 --> 00:17:54,763 Voulez-vous danser? 208 00:17:55,520 --> 00:17:57,443 ♪ Every day 209 00:17:58,160 --> 00:18:01,960 ♪ You touch me and my mind goes astray 210 00:18:02,360 --> 00:18:06,081 ♪ And baby 211 00:18:06,800 --> 00:18:10,930 ♪ And baby 212 00:18:10,960 --> 00:18:13,725 ♪ Something's gotten hold of my hand 213 00:18:14,560 --> 00:18:18,849 ♪ Dragging my soul to a beautiful land 214 00:18:19,560 --> 00:18:22,962 ♪ Something's gotten into my life 215 00:18:24,200 --> 00:18:26,328 Je suis désolé, j'ai mis du sang sur votre chemise. 216 00:18:26,360 --> 00:18:30,046 Mais ne vous inquiétez pas, il existe de nombreuses façons d'enlever des taches de sang sur les vêtements. 217 00:18:30,080 --> 00:18:33,209 Une façon consiste à rincer les vêtements avec de l'eau froide puis frotter avec du sel de mer. 218 00:18:33,240 --> 00:18:36,483 Une autre façon consiste à frotter les taches avec un coton trempé dans de l'ammoniac. 219 00:18:36,520 --> 00:18:39,603 Le troisième moyen consiste à mélanger de la farine et de l'eau en une pâte, comme la pâte dentifrice, 220 00:18:39,640 --> 00:18:42,484 surtout si les vêtements sont délicats ou de couleur vive. 221 00:18:42,520 --> 00:18:44,887 Seulement ne jamais utiliser de l'eau chaude sur le sang, jamais. 222 00:18:45,720 --> 00:18:47,210 D'accord. 223 00:18:48,400 --> 00:18:51,927 ♪ But then you, you, you ♪ You 224 00:18:51,960 --> 00:18:53,928 ♪ You came my way 225 00:18:53,960 --> 00:18:56,088 ♪ But then you came my way 226 00:18:56,120 --> 00:18:58,771 ♪ And a feeling I know shook my heart 227 00:18:58,800 --> 00:19:01,371 ♪ Made me want you to stay 228 00:19:01,400 --> 00:19:06,167 ♪ All of my nights and all of my days 229 00:19:06,200 --> 00:19:09,204 Je pense que je dois me reposer un peu. Ma jambe me fait mal. 230 00:19:09,240 --> 00:19:10,685 C'est bon. 231 00:19:10,720 --> 00:19:13,690 Bien, laissez-moi savoir quand vous vous sentez mieux et nous pourrons danser de nouveau. 232 00:19:13,720 --> 00:19:16,371 ♪ And my senses apart 233 00:19:17,680 --> 00:19:21,480 ♪ Something has invaded my night 234 00:19:21,520 --> 00:19:25,286 ♪ Painting my sleep with a colour so bright 235 00:19:25,320 --> 00:19:27,243 ♪ Changing the grey 236 00:19:27,280 --> 00:19:29,203 ♪ Changing the blue 237 00:19:29,640 --> 00:19:31,688 ♪ Scarlet for me 238 00:19:32,280 --> 00:19:37,366 ♪ Scarlet for you 239 00:19:48,040 --> 00:19:50,725 Quittez le bâtiment d'une manière ordonnée. 240 00:19:50,760 --> 00:19:52,683 Dépêchez-vous, mais s'il vous plaît soyez prudent. 241 00:19:52,720 --> 00:19:54,927 Personne n'a besoin d'être blessé. 242 00:19:55,720 --> 00:19:57,290 Et bonne chance à la chasse. 243 00:20:04,840 --> 00:20:06,763 Je souhaiterais ne pas boiter. 244 00:20:07,920 --> 00:20:10,924 J'étais très bon à la course mais plus maintenant. 245 00:20:10,960 --> 00:20:13,167 Je suis sûr que je serai plus lent qu'eux. 246 00:20:13,200 --> 00:20:17,410 Si j'étais vous, je penserais à quelques trucs qui utilisent l'élément de surprise 247 00:20:17,440 --> 00:20:19,124 au lieu de la vitesse. 248 00:20:20,120 --> 00:20:22,043 Vous avez raison. 249 00:20:22,080 --> 00:20:23,730 C'est ce que je vais faire. 250 00:20:30,480 --> 00:20:33,689 Apo Mesa Pethamenos 251 00:23:29,280 --> 00:23:33,205 Chambre 186. Un solitaire, une journée supplémentaire. 252 00:23:34,240 --> 00:23:36,607 38 jours de séjour restants, plus un, 39. 253 00:23:38,760 --> 00:23:40,683 Chambre 180. 254 00:23:41,520 --> 00:23:43,648 La durée de votre séjour reste inchangée. 255 00:23:45,400 --> 00:23:47,323 Chambre 290. 256 00:23:48,520 --> 00:23:50,443 Quatre solitaires, quatre jours supplémentaires. 257 00:23:51,760 --> 00:23:56,288 154 jours restants, plus quatre, 158. 258 00:23:58,120 --> 00:24:00,043 Chambre 101. 259 00:24:00,080 --> 00:24:02,208 La durée de votre séjour reste inchangée. 260 00:24:04,760 --> 00:24:06,683 32 jours restants. 261 00:24:07,320 --> 00:24:09,243 Le petit déjeuner est servi. 262 00:24:16,560 --> 00:24:18,483 Homme mange seul. 263 00:24:38,600 --> 00:24:40,602 Combien de fléchettes avez-vous utilisé hier? 264 00:24:40,640 --> 00:24:41,926 12. 265 00:24:48,000 --> 00:24:50,367 S'il vous plaît enlevez vos pantalons et asseyez-vous sur le lit. 266 00:24:51,480 --> 00:24:53,687 Pouvons-nous ne pas le faire aujourd'hui? C'est affreux. 267 00:24:54,880 --> 00:24:57,451 Je sais. Mais je crains que nous devons le faire. 268 00:24:57,840 --> 00:25:00,491 Et vous n'avez aucune idée combien cela vous aide psychologiquement 269 00:25:00,520 --> 00:25:02,204 dans votre recherche d'une partenaire. 270 00:25:02,240 --> 00:25:04,242 Homme mange avec femme. 271 00:25:27,600 --> 00:25:29,045 Allongez-vous. 272 00:25:31,200 --> 00:25:33,328 Écartez vos jambes. Plus. 273 00:25:46,400 --> 00:25:49,324 Votre numéro de chambre est le 186? Oui, ça l'est. 274 00:25:52,440 --> 00:25:54,807 Je suppose que vous savez que la masturbation est interdite 275 00:25:54,840 --> 00:25:57,161 dans les chambres ou dans toute autre zone de l'hôtel. 276 00:25:57,200 --> 00:25:58,611 Oui. 277 00:25:58,640 --> 00:26:02,361 Et pourtant, il a été porté à mon attention que vous continuez à le faire. 278 00:26:14,200 --> 00:26:17,807 Aujourd'hui vous avez atteint l'érection plus rapidement que les autres jours. C'est bien. 279 00:26:17,840 --> 00:26:19,763 S'il vous plaît, un peu plus longtemps. 280 00:26:19,800 --> 00:26:21,723 Bonne journée. 281 00:26:21,760 --> 00:26:23,967 C'est terrible. Tout simplement horrible. 282 00:26:24,000 --> 00:26:26,651 Regardiez-vous une photographie pendant que vous vous masturbiez? 283 00:26:26,680 --> 00:26:27,806 Oui. 284 00:26:28,360 --> 00:26:30,283 Qu'est-ce que la photographie montrait? 285 00:26:33,080 --> 00:26:35,606 Une femme nue sur un cheval dans la campagne. 286 00:26:36,680 --> 00:26:40,127 Si je devais dans vos chaussures, je ne lorgnerais pas la femme nue mais le cheval. 287 00:26:40,160 --> 00:26:43,960 Je suis sûr que le cheval était une fois un homme faible et lâche tout comme vous. 288 00:26:44,000 --> 00:26:45,923 Femme marche seule. 289 00:26:54,960 --> 00:26:56,405 Aidez-moi. 290 00:26:57,800 --> 00:26:58,847 Aidez-moi. 291 00:27:00,440 --> 00:27:01,885 Aidez-moi. 292 00:27:01,920 --> 00:27:03,843 Ce n'est pas nécessaire. Pitié... 293 00:27:05,240 --> 00:27:07,891 C'était un accident. Je me suis laissé emporter. S'il vous plaît. 294 00:27:07,920 --> 00:27:10,685 Ce n'est pas nécessaire. S'il vous plaît placez votre main dans le grille-pain. 295 00:27:10,720 --> 00:27:12,131 Ça pourrait être un avertissement. 296 00:27:13,160 --> 00:27:15,367 Regardez, j'ai toujours bien agi autrement, je... 297 00:27:25,840 --> 00:27:27,763 Je suis désolé. Je suis désolé. S'il vous plaît. 298 00:27:28,680 --> 00:27:31,490 Pitié, pitié, j'ai mal. 299 00:27:31,520 --> 00:27:33,443 Femme marche avec homme. 300 00:28:01,360 --> 00:28:03,488 Ce qu'ils font, dès que vous entrez dans la salle, 301 00:28:03,520 --> 00:28:06,126 est de vous laver le corps et la tête vraiment bien. 302 00:28:06,160 --> 00:28:08,003 Comment le sais-tu? 303 00:28:08,040 --> 00:28:10,407 Mon oncle connaissait un serveur qui travaillait ici. 304 00:28:10,440 --> 00:28:12,442 Aucun serveur ne connait la procédure, 305 00:28:12,480 --> 00:28:14,528 ils ne sont pas autorisés à l'intérieur cette salle. 306 00:28:14,560 --> 00:28:16,881 Néanmoins, ils décollent la peau, 307 00:28:17,600 --> 00:28:20,171 qui est devenu douce en raison de l'eau et du savon. 308 00:28:20,200 --> 00:28:25,843 Ensuite, ils enlèvent le coeur, les yeux et les autres organes vitaux du corps 309 00:28:25,880 --> 00:28:27,644 avec un laser ou des scalpels. 310 00:28:29,040 --> 00:28:32,681 Ensuite, la procédure change en fonction de l'animal qu'on a choisi. 311 00:28:32,720 --> 00:28:34,643 C'est tout à fait sensé. 312 00:28:34,680 --> 00:28:38,048 Je veux dire, je suppose que les mammifères exigent un autre type de travail 313 00:28:38,080 --> 00:28:40,765 que la volaille, par exemple. 314 00:28:40,800 --> 00:28:42,211 Exactement. 315 00:28:42,240 --> 00:28:44,402 Ensuite, ils jettent les parties du corps qui restent 316 00:28:44,440 --> 00:28:46,602 dans les fûts à l'extérieur du restaurant de l'hôtel 317 00:28:46,640 --> 00:28:49,610 et distribuent le sang dans les hôpitaux de la ville. 318 00:28:49,640 --> 00:28:51,165 Pourquoi donc? 319 00:28:51,200 --> 00:28:54,921 Le sang est utilisé pour les chirurgies quand il n'y a pas de donneurs disponibles. 320 00:28:59,720 --> 00:29:02,087 De nouveaux invités sont arrivés hier. Oui j'ai vu. 321 00:29:02,120 --> 00:29:03,804 Je crois avoir vu une femme qui boite. 322 00:29:03,840 --> 00:29:05,763 C'est juste une entorse à la cheville. 323 00:29:06,800 --> 00:29:08,928 Elle va marcher normalement à nouveau dans quelques jours. 324 00:29:08,960 --> 00:29:10,928 Quel dommage. 325 00:29:11,960 --> 00:29:14,247 Quel dommage en effet. 326 00:29:18,240 --> 00:29:22,609 Une nuit dans le bus, il s'assit à côté de la femme qui aimait les biscuits au beurre. 327 00:29:23,320 --> 00:29:27,086 Il regardait par la fenêtre, ne fixant rien en particulier, 328 00:29:27,120 --> 00:29:29,043 tout en essayant d'éviter de lui parler. 329 00:29:30,160 --> 00:29:32,447 Comment va Bob? Il va bien. 330 00:29:33,120 --> 00:29:36,567 Je donnerais tout pour aller faire une promenade avec vous et Bob un après-midi. 331 00:29:37,120 --> 00:29:40,044 Le chien n'a pas le droit d'aller hors de la chambre, j'ai bien peur. 332 00:29:40,080 --> 00:29:43,527 Il y a des excuses que personne ne peut contester, pensait-il. 333 00:29:43,560 --> 00:29:46,962 Certaines excuses sont sans aucun doute meilleures que d'autres. 334 00:29:47,000 --> 00:29:48,923 Et celle-ci était vraiment bonne. 335 00:29:52,080 --> 00:29:54,003 Ces biscuits sont pour Bob. 336 00:29:54,040 --> 00:29:55,246 Je veux que vous les lui donniez 337 00:29:55,280 --> 00:29:57,328 chaque fois que vous voulez le récompenser pour quelque chose. 338 00:29:57,360 --> 00:29:59,488 Dites-lui qu'ils sont de moi. Je vous remercie. 339 00:29:59,520 --> 00:30:01,841 Puis-je venir à votre chambre parfois pour discuter? 340 00:30:02,960 --> 00:30:05,930 Je pourrais vous donner une fellation ou vous pouvez simplement me baiser. 341 00:30:06,440 --> 00:30:10,081 J'avale toujours après la fellation et je n'ai absolument aucun problème avec le sexe anal 342 00:30:10,120 --> 00:30:11,451 Si ça vous amuse. 343 00:30:11,480 --> 00:30:14,882 Mon ex-mari disait toujours que j'avais les plus belles cuisses qu'il ait jamais vu. 344 00:30:14,920 --> 00:30:16,649 Mais ne parlons pas de lui. 345 00:30:16,680 --> 00:30:19,684 Mon numéro de la chambre est le 180, donc mon poste téléphonique 180. 346 00:30:21,280 --> 00:30:23,203 J'espère que j'attraperai quelques solitaires ce soir. 347 00:30:23,240 --> 00:30:25,402 Je n'en ai attrapé aucun depuis quelques nuits. 348 00:30:26,200 --> 00:30:28,123 J'espère que vous en attraperez beaucoup aussi. 349 00:30:28,160 --> 00:30:30,083 Merci beaucoup. 350 00:30:33,160 --> 00:30:35,083 Si je ne trouve pas un partenaire approprié bientôt, 351 00:30:35,120 --> 00:30:38,567 Je vais me tuer en me jetant de l'une des chambres. 352 00:30:39,760 --> 00:30:41,683 Par la fenêtre. 353 00:30:42,480 --> 00:30:44,403 Je veux que vous le sachiez. 354 00:30:44,440 --> 00:30:46,363 Ma chambre est au premier étage. 355 00:30:46,400 --> 00:30:49,449 J'espère attraper quelques solitaires aujourd'hui, dit-elle. 356 00:30:50,120 --> 00:30:52,521 Et j'espère que vous en attraperez beaucoup aussi. 357 00:30:52,560 --> 00:30:56,087 Elle lui dit ensuite que si elle ne trouvait pas un partenaire approprié bientôt, 358 00:30:56,120 --> 00:30:59,966 Elle allait se tuer en sautant de l'une des fenêtres des chambres, 359 00:31:01,040 --> 00:31:04,283 320, peut-être, ou une autre plus haut. 360 00:31:04,320 --> 00:31:07,324 480, ce serait encore mieux. 361 00:31:08,720 --> 00:31:13,521 Quand elle a cessa de parler, il la dévisagea avec un air absent, ne sachant pas quoi dire. 362 00:31:14,840 --> 00:31:16,649 Il regarda ensuite vers les bois 363 00:31:16,680 --> 00:31:19,251 et pensa une fois de plus à quel point son excuse était bonne. 364 00:31:22,280 --> 00:31:24,203 Pas mal. Un peu plus haut. 365 00:31:27,440 --> 00:31:31,161 Avez-vous pensé à quel animal vous voulez être si vous n'y arrivez pas? 366 00:31:31,880 --> 00:31:33,405 Un homard. 367 00:31:41,280 --> 00:31:43,328 Je vais être un perroquet si je n'y arrive pas. 368 00:31:47,400 --> 00:31:49,323 Pourquoi ne pas devenir des perroquets vous aussi? 369 00:31:49,360 --> 00:31:50,885 Et nous serons tous ensemble. 370 00:31:50,920 --> 00:31:52,729 Vous êtes complètement idiot, 371 00:31:52,760 --> 00:31:54,524 choisir un des rares animaux qui peuvent parler 372 00:31:54,560 --> 00:31:56,005 quand vous avez un trouble de la parole. 373 00:31:56,040 --> 00:31:57,610 Vous zézaierez, même en tant qu'animal. 374 00:31:57,640 --> 00:32:01,565 Quant à vous, ils vous attraperont et vous mettront dans une casserole d'eau bouillante jusqu'à ce que vous mouriez. 375 00:32:01,600 --> 00:32:04,444 Et puis ils vont craquer vos pinces avec un outil, comme des pinces, 376 00:32:04,480 --> 00:32:06,608 et ils vont sucer le peu de chair que vous avez avec leurs bouches. 377 00:32:06,640 --> 00:32:08,563 Vous êtes pathétiques, vous deux. 378 00:32:10,120 --> 00:32:12,009 Je ne vais pas être transformé en animal. 379 00:32:12,040 --> 00:32:14,725 Je viendrai vous voir, cependant, avec ma partenaire, 380 00:32:14,760 --> 00:32:18,685 quand nous marcherons ensemble dans un parc ou lorsque nous nous baignerons dans la mer. 381 00:32:18,720 --> 00:32:20,643 Ou lorsque nous ferons un de nos voyages. 382 00:32:27,640 --> 00:32:29,085 Ami! 383 00:32:29,120 --> 00:32:30,963 Je n'ai pas peur. 384 00:32:35,320 --> 00:32:37,243 Chambre 187, s'il vous plaît. 385 00:32:39,600 --> 00:32:44,606 Ce n'est pas un hasard si les cibles sont en forme de personnes seules et non en couples. 386 00:33:26,440 --> 00:33:27,566 Bonjour. 387 00:33:29,040 --> 00:33:31,088 Bonjour. Votre maillot de bain est très joli. 388 00:33:31,120 --> 00:33:32,565 Merci, 389 00:33:34,400 --> 00:33:36,562 Merci beaucoup. Bienvenu. 390 00:33:37,840 --> 00:33:41,731 Aimez-vous nager brasse, crawl, papillon ou de dos? 391 00:33:41,760 --> 00:33:43,285 J'aime toutes les positions également. 392 00:33:43,320 --> 00:33:45,243 Vous savez, j'aime la brasse. 393 00:33:45,280 --> 00:33:47,362 Si, vraiment. Mes amis me taquinent souvent et disent, 394 00:33:47,400 --> 00:33:49,402 Arrête de nager en brasse tout le temps. 395 00:33:49,440 --> 00:33:51,363 Et puis ils rient. 396 00:33:51,400 --> 00:33:54,802 La brasse est géniale. c'est un excellent exercice pour le dos. 397 00:34:22,640 --> 00:34:26,042 Quand ils nagent en brasse, les hommes ne devraient pas porter des shorts de bain, 398 00:34:27,200 --> 00:34:29,680 car ils limitent vraiment le mouvement dans les fesses. 399 00:34:29,720 --> 00:34:32,929 Mais vous saviez cela, non? Je pense que votre nez saigne. 400 00:34:32,960 --> 00:34:34,485 Vraiment? 401 00:34:36,520 --> 00:34:38,204 Ah, non. 402 00:34:39,400 --> 00:34:41,323 Cela m'arrive tout le temps. 403 00:34:43,080 --> 00:34:45,003 C'est vraiment, vraiment ennuyeux. 404 00:34:45,480 --> 00:34:47,801 Je sais. J'ai un problème de saignement de nez aussi. 405 00:35:00,840 --> 00:35:03,366 J'ai vu ce que vous avez fait. Ça a dû faire du mal. 406 00:35:11,880 --> 00:35:13,803 Est-ce que ça sort? 407 00:35:15,160 --> 00:35:16,525 Non. 408 00:35:19,560 --> 00:35:21,403 Oui. Puis-je utiliser un mouchoir? 409 00:35:21,440 --> 00:35:22,885 Oui. 410 00:35:25,600 --> 00:35:29,047 Je vais vous poser une question et je veux que vous me répondiez honnêtement. 411 00:35:29,600 --> 00:35:32,763 Qu'est-ce qui est pire entre mourir de faim et de froid dans les bois, 412 00:35:32,800 --> 00:35:36,122 devenir un animal qui sera tué et mangé par un animal plus gros 413 00:35:36,160 --> 00:35:38,003 ou avoir un saignement de nez de temps en temps? 414 00:35:39,840 --> 00:35:43,287 devenir un animal qui sera tué et mangé par un plus grand animal. 415 00:35:43,320 --> 00:35:45,243 Exactement. Mm. 416 00:35:45,280 --> 00:35:47,760 Elle ne se doute pas que vous mentez? Non. 417 00:35:55,360 --> 00:35:57,727 Je suis très heureuse parce que nous avons un nouveau couple. 418 00:35:58,400 --> 00:36:02,564 Ils se sont rencontrés il y a deux jours, mais ils sont très amoureux et parfaitement adaptés. 419 00:36:02,600 --> 00:36:06,764 Ils ont tous deux le même problème avec leur nez, qui saignent tout d'un coup. 420 00:36:11,000 --> 00:36:13,367 Demain ils seront transférés vers une chambre double 421 00:36:13,400 --> 00:36:15,767 avec une garde-robe plus grande et une grande salle de bains. 422 00:36:15,800 --> 00:36:18,121 Ils resteront dans la chambre double pendant deux semaines, 423 00:36:18,160 --> 00:36:21,482 puis ils seront transférés vers les yachts pour une période de deux semaines. 424 00:36:21,520 --> 00:36:25,002 Nous vous souhaitons beaucoup de succès et nous espérons vous retournerez à la ville comme un couple. 425 00:36:28,840 --> 00:36:31,002 Je suis très heureux. Moi aussi. 426 00:36:31,040 --> 00:36:32,530 Félicitations à vous. 427 00:36:32,560 --> 00:36:35,723 Le cours de votre relation sera suivi de près 428 00:36:35,760 --> 00:36:37,649 par notre personnel et par moi personnellement. 429 00:36:37,680 --> 00:36:40,809 Si vous faites faces à des problèmes, des tensions, des disputes, 430 00:36:40,840 --> 00:36:44,128 que vous ne pouvez pas résoudre vous-même, Un enfant vous sera affecté. 431 00:36:44,160 --> 00:36:46,083 Cela aide généralement, beaucoup. 432 00:36:59,240 --> 00:37:02,323 Bonjour, salle 101. 433 00:37:03,160 --> 00:37:05,083 Sept jours restants 434 00:37:05,120 --> 00:37:07,043 Le petit déjeuner est servi. 435 00:37:46,760 --> 00:37:48,967 Vous avez vraiment de beaux cheveux. 436 00:37:49,680 --> 00:37:51,205 Je sais. 437 00:37:51,240 --> 00:37:52,810 Regarde. 438 00:37:59,560 --> 00:38:01,369 Comment aimez-vous les miens? 439 00:38:02,360 --> 00:38:05,011 Eh bien, je pense que vous avez les cheveux très secs. 440 00:38:05,800 --> 00:38:07,723 La couleur est correcte, cependant. 441 00:38:07,760 --> 00:38:10,445 La chose la plus importante est que vous n'êtes pas chauve. 442 00:38:11,360 --> 00:38:15,729 Cependant, pour les hommes, la calvitie est toujours une possibilité inévitable. 443 00:38:16,480 --> 00:38:18,403 Votre père est chauve? Non, il ne l'est pas. 444 00:38:19,240 --> 00:38:23,290 Et même si un jour je perds mes cheveux, je peux faire des choses pour retrouver mes cheveux. 445 00:38:23,320 --> 00:38:24,924 Je peux avoir une greffe de cheveux. 446 00:38:24,960 --> 00:38:27,725 Vous pouvez toujours le voir quand quelqu'un a eu une greffe de cheveux. - Je sais. 447 00:38:27,760 --> 00:38:31,685 Vous ne pouvez pas obtenir de beaux cheveux. C'est quelque chose d'inné. 448 00:38:31,720 --> 00:38:34,929 Et le fait que votre père n'est pas chauve ne devrait pas vous mettre à l'aise. 449 00:38:37,560 --> 00:38:40,404 Avez-vous choisi ce que vous allez faire de votre dernier jour? 450 00:38:43,520 --> 00:38:45,443 J'y pense toujours. 451 00:38:49,200 --> 00:38:51,123 Bonjour, mesdames. 452 00:38:56,680 --> 00:39:00,002 Donc, aujourd'hui est votre dernier jour. 453 00:39:00,040 --> 00:39:04,011 Et comme d'habitude, vous pouvez choisir comment vous souhaitez passer votre dernière nuit. 454 00:39:04,040 --> 00:39:05,929 Ce que je dis toujours dans ces situations est 455 00:39:05,960 --> 00:39:08,930 qu'il serait sage de choisir quelque chose que vous ne pouvez pas faire en animal 456 00:39:08,960 --> 00:39:11,122 par exemple, lire une œuvre de la littérature classique 457 00:39:12,040 --> 00:39:14,088 ou chanter une chanson que vous aimez vraiment. 458 00:39:14,120 --> 00:39:16,043 Il serait stupide de choisir, 459 00:39:16,080 --> 00:39:18,560 par exemple, une promenade dans le parc, 460 00:39:18,600 --> 00:39:20,841 ou d'avoir des rapports sexuels avec une autre personne, 461 00:39:20,880 --> 00:39:23,406 parce que ce sont des choses vous pouvez faire en tant qu'animal. 462 00:39:24,720 --> 00:39:28,361 Mais d'abord, votre meilleur amie a écrit quelque chose qu'elle aimerait vous lire, 463 00:39:28,400 --> 00:39:30,323 c'est vraiment très touchant. 464 00:39:33,120 --> 00:39:35,043 Nous avons toujours été assis ensemble à l'école. 465 00:39:35,080 --> 00:39:37,287 Et chaque fois que j'avais un problème, Je t'en ai parlé 466 00:39:37,320 --> 00:39:39,482 parce que tu m'as toujours donné les meilleurs conseils. 467 00:39:40,160 --> 00:39:43,084 Quand on n'a pas réussi à trouver des partenaires de danse au bal de l'école, 468 00:39:43,120 --> 00:39:47,091 le fait que nous étions ensemble à ce moment difficile m'a donné de la force. 469 00:39:47,120 --> 00:39:49,248 Je suis désolé que les choses en soient arrivées là. 470 00:39:50,000 --> 00:39:54,050 Je suis sûr que si tu avais quelques jours de plus, tu trouverais quelqu'un, comme je l'ai fait, 471 00:39:54,080 --> 00:39:55,969 parce que tu es une personne admirable, 472 00:39:56,000 --> 00:39:58,571 et tu as de très beaux cheveux et de très beaux seins. 473 00:39:59,200 --> 00:40:01,851 J'étais toujours jalouse de tes cheveux, tu le sais. 474 00:40:01,880 --> 00:40:06,204 Tu étais, es, et sera toujours ma meilleure amie et je penserai souvent à toi. 475 00:40:06,840 --> 00:40:10,686 Et je vais toujours porter ces boucles d'oreilles en argent que tu m'as données pour mon anniversaire. 476 00:40:10,720 --> 00:40:12,290 Tu vas me manquer. 477 00:40:12,320 --> 00:40:17,087 Et peu importe le nombre de nouvelles amies que je me ferai dans quelques jours, quand je reviendrai en ville 478 00:40:17,120 --> 00:40:19,282 Je ne pense pas en trouver une autre aussi vraie. 479 00:40:22,440 --> 00:40:24,442 Je voudrais voir le film Stand By Me, 480 00:40:24,480 --> 00:40:28,246 avec River Phoenix, Kiefer Sutherland et Richard Dreyfus. Seule. 481 00:40:28,280 --> 00:40:30,203 Excellent choix. 482 00:40:30,240 --> 00:40:32,163 Bon film. 483 00:40:49,000 --> 00:40:51,401 S'il vous plaît laissez un message. 484 00:40:53,720 --> 00:40:56,371 Bonjour. Vous êtes probablement dans la salle de bain, 485 00:40:56,400 --> 00:40:58,687 C'est pour ça que vous n'entendez pas le téléphone. 486 00:40:58,720 --> 00:41:00,848 Rien de tel qu'une douche froide le matin. 487 00:41:01,560 --> 00:41:06,168 Eh bien, je vais vous appeler un peu plus tard, après que vous ayez terminé votre douche. 488 00:41:06,840 --> 00:41:08,126 Nous parlerons plus tard. 489 00:41:09,200 --> 00:41:10,486 Bye. 490 00:41:17,680 --> 00:41:19,728 Un jour, alors qu'il jouait au golf, 491 00:41:19,760 --> 00:41:22,047 il pensa qu'il est plus difficile de prétendre que 492 00:41:22,080 --> 00:41:24,287 vous avez des sentiments quand vous n'en avez pas 493 00:41:24,320 --> 00:41:26,971 que de prétendre que vous n'avez pas de sentiments quand vous en avez. 494 00:41:29,280 --> 00:41:31,442 Il pensa aussi qu'il aimait son accent, 495 00:41:32,280 --> 00:41:34,886 et il avait toujours préféré les femmes avec les cheveux courts. 496 00:41:35,440 --> 00:41:37,363 Il a donc décidé qu'elle était la bonne. 497 00:41:38,440 --> 00:41:41,205 Au cours de la chasse, il la suivrait, 498 00:41:41,240 --> 00:41:43,925 et dès qu'elle aurait tiré sur un solitaire, il lui dirait: 499 00:41:44,560 --> 00:41:48,610 Je souhaite que nous ayons de vraies armes à la place de ces tranquillisants stupides. 500 00:41:48,640 --> 00:41:51,166 Pourquoi ne pas le tuer avec vos mains nues? 501 00:41:51,720 --> 00:41:55,725 Et au moment où elle mettrait ses mains autour de la gorge du solitaire, il dirait: 502 00:41:56,400 --> 00:41:58,323 J'espère qu'il mourra tout de suite. 503 00:42:31,280 --> 00:42:33,203 Quelqu'un a-t-il vu ce qui est arrivé? 504 00:42:45,120 --> 00:42:46,849 Qu'est-il arrivé? 505 00:42:46,880 --> 00:42:48,928 Elle a sauté de la fenêtre de la chambre 180. 506 00:42:50,240 --> 00:42:52,402 Il y a du sang et des biscuits partout. 507 00:42:52,440 --> 00:42:54,363 J'espère qu'elle mourra tout de suite. 508 00:42:55,280 --> 00:42:57,203 Après réflexion, 509 00:42:57,240 --> 00:42:59,720 J'espère qu'elle souffrira un peu avant de mourir. 510 00:42:59,760 --> 00:43:03,048 Je souhaite juste que ses cris pathétiques ne peuvent pas être entendu de ma chambre. 511 00:43:03,080 --> 00:43:07,051 Parce que je pensais aller m'étendre et j'ai besoin de paix et de calme. 512 00:43:07,680 --> 00:43:09,728 Je jouais au golf et je suis assez fatigué. 513 00:43:09,760 --> 00:43:12,889 La dernière chose dont j'ai besoin est une femme qui meurt lentement et bruyamment. 514 00:43:12,920 --> 00:43:14,922 Je ne peux pas vous entendre avec tous ces cris. 515 00:43:14,960 --> 00:43:17,440 Nous parlerons une autre fois quand ce sera plus calme. 516 00:43:20,320 --> 00:43:21,845 Au revoir. 517 00:43:25,320 --> 00:43:27,243 Au revoir. 518 00:43:33,840 --> 00:43:35,808 Un message. 519 00:43:35,840 --> 00:43:38,571 Bonjour. Vous êtes probablement dans la salle de bain, 520 00:43:38,600 --> 00:43:40,762 C'est pour ça que vous n'entendez pas le téléphone. 521 00:43:40,800 --> 00:43:42,689 Rien de tel qu'une douche froide le matin. 522 00:43:43,680 --> 00:43:48,288 Eh bien, je vais vous appeler un peu plus tard, après que vous ayez terminé votre douche. 523 00:43:49,240 --> 00:43:51,049 Nous parlerons plus tard. 524 00:43:51,680 --> 00:43:53,045 Bye. 525 00:43:55,880 --> 00:43:57,803 Ca vous dérange si je me joins à vous? 526 00:44:06,240 --> 00:44:08,163 Martini? 527 00:45:02,200 --> 00:45:03,725 Je pense que nous sommes assortis. 528 00:45:03,760 --> 00:45:05,683 Oui je le pense aussi. 529 00:45:08,520 --> 00:45:11,330 Les clés de la chambre double, s'il vous plaît. 530 00:45:18,840 --> 00:45:21,969 Je vous souhaite bonne chance. Nous vous souhaitons tous la meilleure des chances. 531 00:45:36,720 --> 00:45:39,849 Dors-tu normalement sur le côté gauche du lit ou le droit? 532 00:45:39,880 --> 00:45:41,803 Le droit. Toi? Le gauche. 533 00:45:42,600 --> 00:45:44,364 Parfait. 534 00:46:04,960 --> 00:46:06,883 Écarte tes jambes. 535 00:46:21,240 --> 00:46:24,050 Devrais-je éteindre la lumière ou veux-tu lire? 536 00:46:24,080 --> 00:46:26,447 Je voudrais lire. Est-ce que la lumière te dérange? 537 00:46:26,480 --> 00:46:27,766 Non. 538 00:46:27,800 --> 00:46:29,723 Je ne suis pas dérangé par la lumière ou le bruit. 539 00:46:29,760 --> 00:46:31,683 J'ai un sommeil profond. 540 00:46:47,720 --> 00:46:49,484 Bonjour. Bonjour. 541 00:46:49,520 --> 00:46:50,851 Félicitations. 542 00:46:50,880 --> 00:46:53,281 Je vous remercie. Voici notre nouvelle fille. 543 00:46:53,320 --> 00:46:54,970 Elle s'appelle Elizabeth. 544 00:46:55,000 --> 00:46:58,129 Elizabeth, va embrasser le brave homme. C'est un de mes amis. 545 00:46:58,920 --> 00:47:02,367 La dernière chose que je veux en ce moment c'est un baiser d'une stupide petite fille. 546 00:47:06,200 --> 00:47:07,531 Allez, éloignez-vous. 547 00:47:07,560 --> 00:47:09,403 Ne pleure pas, Elizabeth. Tu devrais me remercier. 548 00:47:09,440 --> 00:47:12,011 Maintenant, tu boiteras et tu seras plus comme ton père. 549 00:47:17,920 --> 00:47:19,843 Quel était ce bruit? 550 00:47:19,880 --> 00:47:21,609 Avez-vous dit quelque chose? 551 00:47:21,640 --> 00:47:23,563 Non. 552 00:47:24,480 --> 00:47:27,450 Ça te dérange si on baise dans une position où je peux voir ton visage? 553 00:47:27,480 --> 00:47:28,641 D'accord. 554 00:47:35,520 --> 00:47:38,205 Allume la lumière s'il te plaît, pour que je puisse mieux te voir. 555 00:48:30,240 --> 00:48:32,163 Bonjour. 556 00:48:36,440 --> 00:48:37,851 Bonjour. 557 00:48:38,920 --> 00:48:40,843 J'ai tué ton frère. 558 00:48:41,520 --> 00:48:43,443 Je l'ai laissé mourir très lentement. 559 00:48:43,480 --> 00:48:45,482 Il n'est peut-être pas encore mort alors que je te parle. 560 00:48:46,440 --> 00:48:48,044 Je l'ai botté pendant des lustres. 561 00:48:49,480 --> 00:48:51,050 Ça n'a pas d'importance. 562 00:48:52,200 --> 00:48:54,521 Il gémissait un peu, un drôle de jappement. 563 00:48:55,160 --> 00:48:56,764 Quelque chose comme ca: 564 00:49:03,480 --> 00:49:05,403 Ça devait être à cause de la douleur. 565 00:49:05,440 --> 00:49:07,363 Tu n'as rien entendu? Non. 566 00:49:08,120 --> 00:49:10,043 Tu as vraiment un sommeil profond. 567 00:49:10,880 --> 00:49:13,326 Aimerais-tu du café? Avec plaisir. 568 00:49:14,600 --> 00:49:17,365 Aussitôt que je me serai lavé le visage et m'être brossé les dents cependant. 569 00:49:20,720 --> 00:49:24,167 J'ai très hâte d'entendre l'histoire que tu as promis de me raconter la nuit dernière, 570 00:49:24,960 --> 00:49:27,440 à propos de cet élève à ton université 571 00:49:27,480 --> 00:49:29,403 et son horrible projet final. 572 00:49:46,960 --> 00:49:48,883 C'est vraiment une histoire très drôle. 573 00:49:49,960 --> 00:49:51,883 Son nom était Ryess 574 00:49:51,920 --> 00:49:54,571 R-Y-E-S-S. Ryess. 575 00:50:00,640 --> 00:50:03,849 Ce ne sont pas des larmes, c'est juste de l'eau. Je viens de me laver le visage. 576 00:50:04,600 --> 00:50:07,604 Je savais que tu mentais. Je ne comprends pas pourquoi tu as fait ça, 577 00:50:07,640 --> 00:50:11,690 Alors que tu sais aussi bien que quiconque qu'une relation ne peut pas être construite sur un mensonge. 578 00:50:11,720 --> 00:50:16,044 Nous allons voir la directrice de l'hôtel immédiatement et tu obtiendras la punition que tu mérites. 579 00:50:16,080 --> 00:50:17,730 Quelle est la punition pour cela? 580 00:50:17,760 --> 00:50:20,240 Ils te transformeront en l'animal que personne ne veut être. 581 00:51:59,680 --> 00:52:01,842 J'ai vu votre partenaire courir dans cette direction. 582 00:52:01,880 --> 00:52:03,803 Il avait l'air frénétique. 583 00:52:03,840 --> 00:52:05,763 Est-ce que tout va bien? 584 00:52:29,160 --> 00:52:32,926 Au début, il voulait la tuer d'une certaine façon horrible et douloureuse, 585 00:52:32,960 --> 00:52:35,611 comme la mort qu'elle avait infligé à son frère. 586 00:52:35,640 --> 00:52:37,563 Prenez ses jambes, s'il vous plaît. 587 00:52:38,160 --> 00:52:41,607 Il pensa à lui donner des coups de pied dans l'estomac, encore et encore, 588 00:52:41,640 --> 00:52:45,042 puis à la poignarder à la même place dans l'estomac. 589 00:52:50,640 --> 00:52:53,325 Mais il pensa que ça ne servirait pas à grand-chose, 590 00:52:53,360 --> 00:52:55,886 parce qu'elle était déjà inconsciente 591 00:52:55,920 --> 00:52:58,924 et ne ressentirait aucune douleur des coups de pied, ou du couteau. 592 00:53:01,120 --> 00:53:04,090 Vous devez tirer sur moi pour qu'ils ne soupçonnent pas que je vous ai aidé. 593 00:53:04,120 --> 00:53:06,043 Une femme de chambre de l'hôtel l'avait aidé. 594 00:53:06,080 --> 00:53:09,289 Il ne comprenait pas pourquoi elle l'avait fait. 595 00:53:22,320 --> 00:53:24,448 Il a donc décidé de la transformer en animal. 596 00:53:26,040 --> 00:53:29,567 Il l'entraîna dans la salle où les transformations ont lieu. 597 00:53:30,840 --> 00:53:34,128 Je lui ai demandé plusieurs fois en quelle sorte d'animal il l'avait transformé, 598 00:53:34,160 --> 00:53:36,162 mais il m'a toujours donné la même réponse: 599 00:53:36,200 --> 00:53:38,123 Ce ne sont pas de tes affaires. 600 00:53:46,760 --> 00:53:49,923 Ce soir-là, il quitta l'hôtel une fois pour toutes. 601 00:53:53,560 --> 00:53:56,370 Il commença à courir sans savoir où il allait. 602 00:53:57,320 --> 00:53:59,243 Mais il allait vers nous. 603 00:54:25,160 --> 00:54:27,083 Ce fut le début de sa nouvelle vie. 604 00:54:28,600 --> 00:54:31,888 Et à l'époque, il ne savait pas combien ça fait mal d'être seul, 605 00:54:34,840 --> 00:54:39,323 combien ça fait mal de ne pas pouvoir atteindre son dos pour étendre de la pommade 606 00:54:39,360 --> 00:54:41,283 et de ressentir constamment la douleur. 607 00:55:25,440 --> 00:55:27,010 Je l'ai trouvé dans les bois. 608 00:55:27,040 --> 00:55:28,963 Il s'était échappé de l'hôtel. 609 00:55:29,000 --> 00:55:30,923 Êtes-vous un médecin, par hasard? 610 00:55:31,480 --> 00:55:33,960 Non. C'est dommage. 611 00:55:34,600 --> 00:55:36,523 Nous avons besoin d'un médecin autour. 612 00:55:36,560 --> 00:55:39,325 Nous avons eu un, mais ils l'ont attrapé il y a quelques mois. 613 00:55:39,360 --> 00:55:41,283 Je suis un architecte. 614 00:55:42,160 --> 00:55:43,730 C'est bon. 615 00:55:43,760 --> 00:55:45,171 Alors, bienvenue. 616 00:55:45,200 --> 00:55:47,521 Vous pouvez rester avec nous aussi longtemps que vous le voulez. 617 00:55:48,240 --> 00:55:51,164 Vous pouvez être un solitaire jusqu'au jour de votre mort. Il n'y a aucune limite de temps. 618 00:55:51,200 --> 00:55:53,123 Merci beaucoup. 619 00:56:06,800 --> 00:56:08,040 Au fait. 620 00:56:08,080 --> 00:56:11,801 Toutes les relations amoureuses ou sexuelles entre solitaires ne sont pas autorisées. 621 00:56:12,120 --> 00:56:14,122 Et ces actes sont punis. 622 00:56:14,160 --> 00:56:16,083 Est-ce clair? 623 00:56:17,320 --> 00:56:19,448 Puis-je avoir une conversation avec quelqu'un? 624 00:56:19,480 --> 00:56:21,403 Bien sûr, vous pouvez. 625 00:56:21,440 --> 00:56:24,330 Tant qu'il n'y a pas de flirt ou quelque chose du genre. 626 00:56:24,880 --> 00:56:26,882 Cela vaut aussi bien pour les nuits de danse. 627 00:56:27,720 --> 00:56:31,441 Nous dansons tous par nous-mêmes, C'est pourquoi nous écoutons seulement de la musique électronique. 628 00:56:42,560 --> 00:56:44,483 Qu'est-il arrivé à votre bouche? 629 00:56:45,800 --> 00:56:48,280 Il ne peut pas parler. Il a reçu le Baiser Rouge. 630 00:56:49,560 --> 00:56:51,289 Quel est le Baiser Rouge? 631 00:56:51,320 --> 00:56:54,642 Nous avons tailladé ses lèvres avec un rasoir et les lèvres d'une autre solitaire, 632 00:56:54,680 --> 00:56:56,648 et nous les avons forcés à s'embrasser. 633 00:56:56,680 --> 00:56:58,603 Cela s'est produit il y a quelques jours maintenant. 634 00:56:59,480 --> 00:57:03,326 Mais la coupure est profonde et ils souffrent toujours. Ils flirtaient, vous savez. 635 00:57:13,040 --> 00:57:15,930 Certains châtiments sont pires que les autres. 636 00:57:17,960 --> 00:57:21,123 Avoir le pouce coupé que d'avoir la tête rasée. 637 00:57:21,880 --> 00:57:24,326 Et avoir un oeuf bouilli chaud sous votre aisselle 638 00:57:24,360 --> 00:57:26,362 est pire que de recevoir des coups de pied aux jambes. 639 00:57:27,920 --> 00:57:31,766 La punition que je crains n'est pas le Baiser Rouge, mais l'autre, 640 00:57:31,800 --> 00:57:33,564 que l'on appelle le Sexe Rouge. 641 00:57:34,800 --> 00:57:38,885 Je ne l'ai jamais vu se produire, mais il est facile d'imaginer ce que cela signifie. 642 00:57:39,920 --> 00:57:42,287 Oh, mon Dieu, j'en ai tellement peur 643 00:57:51,800 --> 00:57:53,529 Bouge. 644 00:57:54,800 --> 00:57:56,245 Cache. 645 00:57:59,200 --> 00:58:00,611 Bouge. 646 00:58:02,000 --> 00:58:03,047 Cache. 647 00:58:08,800 --> 00:58:10,609 C'était la première fois que je l'ai vu. 648 00:58:11,560 --> 00:58:13,722 Il se cachait derrière un arbre près du mien 649 00:58:14,960 --> 00:58:16,883 Il semblait tout à fait présentable. 650 00:58:17,680 --> 00:58:19,603 Le lendemain, dans la ville, 651 00:58:19,960 --> 00:58:22,361 il a découvert que j'étais myope aussi. 652 00:58:28,640 --> 00:58:30,369 Ce soir-là dans mon sommeil, 653 00:58:30,400 --> 00:58:33,529 Je rêvais que nous vivions dans une grande maison ensemble dans la ville, 654 00:58:33,560 --> 00:58:35,642 avec une grande cuisine bien éclairée 655 00:58:35,680 --> 00:58:39,685 et je portais un pantalon bleu foncé et un chemisier couleur crème serré. 656 00:58:39,720 --> 00:58:43,008 Et il a enlevé mes vêtements et m'a baisé dans le cul. 657 00:58:49,720 --> 00:58:52,610 Et comme il me baisait, un voyou entra dans la cuisine, 658 00:58:52,640 --> 00:58:56,247 et pris les couteaux à steak à partir du deuxième tiroir et nous a attaqués, 659 00:58:56,280 --> 00:58:59,329 pénétrant les couteaux dans nos ventres un par un. 660 00:58:59,920 --> 00:59:01,684 Je me suis réveillé terrifiée. 661 00:59:12,000 --> 00:59:13,729 Essayer plus fort. 662 00:59:14,760 --> 00:59:17,889 N'abandonne pas. Tu savais que tu aurais dû être plus prudent. 663 00:59:18,720 --> 00:59:22,770 Essaie plus fort ou ils te trouveront et tu seras transformé en animal - un faible. 664 00:59:25,080 --> 00:59:28,209 Nous devons nous déplacer maintenant. C'est vraiment trop dangereux de rester ici. 665 00:59:28,240 --> 00:59:31,449 Si tu parviens à te libérer, cours aussi vite que tu peux et viens nous retrouver. 666 00:59:31,480 --> 00:59:34,324 Si tu parviens à te libérer mais je pense que tu mourras au bout de ton sang. 667 00:59:34,360 --> 00:59:35,566 Va directement à ta tombe. 668 00:59:35,600 --> 00:59:37,967 As-tu creusé ta propre tombe? 669 00:59:38,000 --> 00:59:39,331 Oui. 670 00:59:39,360 --> 00:59:41,283 Très bien. 671 00:59:41,320 --> 00:59:43,243 Ça suffit pour l'instant. 672 00:59:51,320 --> 00:59:53,322 Je vais aller chasser des truffes. 673 00:59:53,360 --> 00:59:56,842 Ils sont délicieux et assez rare. Un kilo peut rapporter beaucoup d'argent. 674 00:59:56,880 --> 00:59:59,963 Tu auras besoin d'un cochon. Ils sont impossibles à trouver autrement. 675 01:00:00,000 --> 01:00:01,286 Je sais. Fais vite. 676 01:00:01,320 --> 01:00:03,402 Nous devons les faire revenir dans 50 minutes. D'accord. 677 01:00:28,640 --> 01:00:30,210 Bonjour David. 678 01:00:30,240 --> 01:00:32,163 Bonjour, Robert. 679 01:00:34,240 --> 01:00:36,368 Ce que vous avez fait à cette femme était horrible. 680 01:00:36,400 --> 01:00:38,050 Elle a tué mon frère. 681 01:00:38,080 --> 01:00:40,481 J'aurais fait la même chose si elle vous avait tué. 682 01:00:40,520 --> 01:00:43,683 Tu es comme un frère pour moi. Oh, tu es mon meilleur ami dans le monde entier. 683 01:00:44,400 --> 01:00:47,085 Je ne pense pas que je suis votre meilleur ami dans le monde entier. 684 01:00:47,120 --> 01:00:49,122 Vous passiez plus de temps avec John. 685 01:00:49,160 --> 01:00:51,083 Oh, qui est John? 686 01:00:51,120 --> 01:00:53,043 John, l'homme boiteux. Oh oui. 687 01:00:53,080 --> 01:00:55,003 Je ne me souvenais même pas de son nom. 688 01:00:55,040 --> 01:00:56,963 Ou de son visage. 689 01:00:57,000 --> 01:00:59,685 Tu es celui à qui je pense chaque fois que j'ai besoin d'un ami. 690 01:01:00,960 --> 01:01:02,883 Néanmoins, John a-t-il réussi? 691 01:01:05,480 --> 01:01:07,482 Ils se préparent pour le yacht. 692 01:01:07,520 --> 01:01:09,010 Tout commence cette semaine. 693 01:01:09,040 --> 01:01:11,850 Tout le monde dit qu'ils vont y arriver puisqu'ils sont parfaitement assortis 694 01:01:11,880 --> 01:01:14,611 et l'enfant va les aider à surmonter les disputes et les chicanes. 695 01:01:14,640 --> 01:01:17,723 C'est génial. Vous ne pensez pas à revenir? 696 01:01:17,760 --> 01:01:20,286 Vous savez, si vous dites à la directrice de l'hôtel au sujet de votre frère, 697 01:01:20,320 --> 01:01:21,606 elle vous pardonnerait probablement. 698 01:01:21,640 --> 01:01:23,642 Non, c'est agréable d'être par soi-même 699 01:01:24,320 --> 01:01:26,243 Il n'y a personne pour vous tirer vers le bas. 700 01:01:26,280 --> 01:01:29,841 On écoute de la musique quand on le souhaite, on se masturbe quand on veut, 701 01:01:29,880 --> 01:01:31,803 on fait des promenades n'importe quand, 702 01:01:31,840 --> 01:01:33,763 on a une conversation quand ça nous plaît. 703 01:01:33,800 --> 01:01:35,643 Je ne manque pas de compagnie du tout. 704 01:01:36,280 --> 01:01:38,647 Tu me manques, c'est tout. parce que tu étais mon seul véritable ami. 705 01:01:40,600 --> 01:01:42,284 Tu vas me tirer dessus? 706 01:01:42,320 --> 01:01:43,924 Je le crains. 707 01:01:43,960 --> 01:01:45,883 Il ne me reste que deux jours. 708 01:01:45,920 --> 01:01:48,890 Qu'est-ce que tu as dit? Je ne comprends pas la façon dont tu parle. 709 01:01:48,920 --> 01:01:52,641 Je vais vous tirer dessus. Il ne me reste que deux jours, il me faut plus de temps. 710 01:01:52,680 --> 01:01:54,808 Croyez-vous réellement qu'un autre jour fera une différence? 711 01:01:54,840 --> 01:01:56,604 As-tu vu comme tu es laid? 712 01:01:56,640 --> 01:01:58,608 Tu n'as aucune chance. Si j'étais une femme ... 713 01:02:04,560 --> 01:02:06,483 Ne dites à personne que je vous ai aidé. 714 01:02:06,520 --> 01:02:08,522 Si vous voulez me rembourser, il y a un moyen. 715 01:02:08,560 --> 01:02:10,801 Si vous tuez un lapin, apporter le moi à manger. 716 01:02:11,960 --> 01:02:13,610 Le promettez-vous? 717 01:02:13,640 --> 01:02:15,369 Oui. Au revoir. 718 01:02:15,400 --> 01:02:16,765 Au revoir. 719 01:04:48,080 --> 01:04:51,801 Vous dépecez délicatement le lapin avec un couteau pointu et vous coupez la tête. 720 01:04:55,200 --> 01:05:00,047 Puis vous ouvrez le ventre et le farcissez avec des poivrons rouges et verts bien nettoyés, 721 01:05:00,720 --> 01:05:03,610 pas trop épicés un peu d'ail et la menthe. 722 01:05:08,360 --> 01:05:12,410 Vous le faites ensuite tremper dans du jus de citron et l'y laissez un certain temps pour faire mariner la chair 723 01:05:13,520 --> 01:05:17,923 avant de l'embrocher sur un bâton et le rôtir sur le feu pendant environ une heure. 724 01:05:20,240 --> 01:05:22,322 C'est mon plat préféré, 725 01:05:23,240 --> 01:05:24,685 le lapin. 726 01:07:45,080 --> 01:07:47,924 Femme, brune, 50 ans. 727 01:07:48,920 --> 01:07:51,241 Le certificat de mariage est expiré depuis deux mois. 728 01:07:51,280 --> 01:07:52,884 Mon mari est parti pour un voyage d'affaires. 729 01:07:52,920 --> 01:07:55,241 Ouais ok. Puis-je regarder? 730 01:08:02,680 --> 01:08:04,205 Mains. 731 01:08:12,320 --> 01:08:14,482 Aucune saleté sous ses ongles ou de boue sur ses chaussures. 732 01:08:15,480 --> 01:08:17,209 9 rue Belsize. 733 01:08:17,880 --> 01:08:19,803 Donc, votre mari est parti? Oui. 734 01:08:19,840 --> 01:08:21,490 Où? 735 01:08:21,520 --> 01:08:23,568 Bonjour Monsieur. Êtes-vous seul ici? 736 01:08:24,840 --> 01:08:26,444 Bonjour, officier. 737 01:08:26,480 --> 01:08:28,403 Non, je suis ici avec ma partenaire. 738 01:08:28,440 --> 01:08:31,250 Elle est dans l'un des magasins, elle fait des achats en ce moment. 739 01:08:31,840 --> 01:08:33,888 Puis-je voir votre certificat, s'il vous plaît? 740 01:08:35,000 --> 01:08:36,923 Ma partenaire le garde dans son sac à main. 741 01:08:37,600 --> 01:08:40,570 Voyez-vous, je le perds tout le temps. 742 01:08:41,280 --> 01:08:42,520 Je vois. 743 01:08:42,560 --> 01:08:44,483 Et dans quel magasin fait-elle ses achats? 744 01:08:51,480 --> 01:08:53,403 Oh, la voici. 745 01:08:54,600 --> 01:08:56,125 Je suis désolé, mon chéri. 746 01:08:56,160 --> 01:08:59,130 Ils avaient une telle variété de pommade antidouleur. 747 01:08:59,160 --> 01:09:02,482 Je t'ai acheté celui-ci. J'espère que c'est celui que tu cherchais. 748 01:09:02,520 --> 01:09:04,443 C'est merveilleux, ma chère. 749 01:09:04,480 --> 01:09:06,403 Puis-je avoir mon certificat, s'il te plaît? 750 01:09:07,680 --> 01:09:11,002 Bien sûr chéri. Voulez-vous voir le mien aussi, officier? 751 01:09:11,040 --> 01:09:12,963 Non, c'est bon. 752 01:09:13,000 --> 01:09:14,923 Merci monsieur. 753 01:09:14,960 --> 01:09:18,282 Passez une bonne journée. Merci, officier. Passez une bonne journée. 754 01:09:18,320 --> 01:09:20,322 Madame. Monsieur. 755 01:09:24,880 --> 01:09:28,168 Si je marche trop lentement, dites-le, et je vais reprendre mon rythme. 756 01:09:28,200 --> 01:09:30,123 Ce rythme est très bien. 757 01:09:31,360 --> 01:09:35,410 Mais ne serrez pas ma main si fort, ma paume commence à suer. 758 01:09:35,440 --> 01:09:37,169 Mieux? Oui. 759 01:09:37,200 --> 01:09:38,645 Beaucoup mieux. 760 01:09:39,800 --> 01:09:43,361 Envisagez-vous d'acheter quelque chose d'autre pour vous-même pendant que nous sommes ici? 761 01:09:43,400 --> 01:09:47,121 Oui, de la solution pour lentilles de contact et un stylo-plume Parker. 762 01:09:48,880 --> 01:09:50,928 Je ne savais pas que vous étiez myope. 763 01:09:52,240 --> 01:09:54,163 Je suis myope aussi. 764 01:10:19,200 --> 01:10:21,965 Allez-vous rester quelques jours? 765 01:10:22,000 --> 01:10:23,764 Je crains que non, Papa. 766 01:10:23,800 --> 01:10:25,723 Nous y retournons aujourd'hui. 767 01:10:25,760 --> 01:10:28,127 Demain, je m'en vais en voyage d'affaires. 768 01:10:28,840 --> 01:10:30,763 Tu sais à quel point mon travail est exigeant. 769 01:10:30,800 --> 01:10:33,485 Ne demande pas si je peux rester quelques jours chaque fois que je viens. 770 01:10:35,040 --> 01:10:37,407 Est-ce que vous travaillez tous pour la même compagnie? 771 01:10:39,040 --> 01:10:40,963 Oui. Oui. 772 01:10:41,000 --> 01:10:44,607 Ma fille me dit que c'est une très bonne compagnie. 773 01:10:44,640 --> 01:10:46,563 Êtes-vous d'accord? 774 01:10:47,240 --> 01:10:49,242 C'est plutôt une bonne compagnie. Ça l'est. 775 01:10:50,160 --> 01:10:52,083 L'une des meilleures, je dirais. Mm. 776 01:10:53,240 --> 01:10:55,004 Le seul problème avec le travail 777 01:10:55,040 --> 01:10:58,123 c'est que je n'ai pas assez de temps pour ma femme et mes enfants. 778 01:11:02,240 --> 01:11:04,447 Nous avons quatre beaux enfants. 779 01:11:05,360 --> 01:11:07,408 Félicitations. Je vous remercie. 780 01:11:07,440 --> 01:11:08,965 Merci. 781 01:11:12,120 --> 01:11:14,043 Mais même si nous n'avions jamais eu d'enfants, 782 01:11:15,160 --> 01:11:17,208 Je n'envisagerais jamais de quitter ma femme. 783 01:11:18,240 --> 01:11:21,130 Même si nous étions juste nous deux, par nous-même, 784 01:11:22,080 --> 01:11:24,003 nous irions en voyages. 785 01:11:24,040 --> 01:11:28,090 Nous irions à Portofino en Italie ou sur une île Grecque pour l'été. 786 01:11:29,000 --> 01:11:33,085 Et alors notre relation serait aussi intense qu'elle l'était au début. 787 01:11:35,840 --> 01:11:39,128 J'aime tellement ma femme 788 01:11:39,880 --> 01:11:41,803 Je pourrais mourir pour elle. 789 01:11:44,480 --> 01:11:46,403 Voilà à quel point je l'aime. 790 01:11:57,480 --> 01:11:59,926 Pour ton premier jour en ville, tu as été excellent. 791 01:12:00,520 --> 01:12:05,128 La partie sur les destinations de vacances en Méditerranée était brillante. 792 01:12:05,160 --> 01:12:06,571 Merci beaucoup. 793 01:12:17,240 --> 01:12:19,163 Quand es-tu devenue myope? 794 01:12:20,400 --> 01:12:22,323 À 16 ans. 795 01:12:22,360 --> 01:12:23,771 Toi? 796 01:12:23,800 --> 01:12:25,723 Quand j'avais 12 ans. 797 01:12:25,760 --> 01:12:28,331 Quelle était la marque de ta première paire de lunettes? 798 01:12:30,240 --> 01:12:32,163 Je ne me souviens pas. 799 01:12:33,160 --> 01:12:35,162 As-tu aussi de l'astigmatisme? Oui. 800 01:12:43,880 --> 01:12:46,531 Veux-tu que je frotte un peu de baume sur ton dos? 801 01:12:47,600 --> 01:12:49,762 aux endroits que tu ne peux pas atteindre? 802 01:12:51,720 --> 01:12:53,370 J'aimerais ça. 803 01:13:08,520 --> 01:13:09,806 Ici? 804 01:13:09,840 --> 01:13:11,763 Un peu plus bas, s'il vous plaît. 805 01:13:11,800 --> 01:13:13,529 Ici? Oui. 806 01:13:41,640 --> 01:13:43,563 Bonjour à tous, et bonne chance. 807 01:13:43,600 --> 01:13:46,046 Les numéros de chambre sont les suivants 808 01:13:46,400 --> 01:13:49,165 la chambre 306, la directrice de l'hôtel et son partenaire. 809 01:13:49,200 --> 01:13:50,611 Tous deux, 810 01:13:50,640 --> 01:13:52,563 ils ont tous deux de belles voix. 811 01:13:52,600 --> 01:13:55,046 Chambre 240: Couple qui aiment tous deux skier. 812 01:13:55,600 --> 01:13:59,810 Chambre 282: Couple qui ont tous deux étudié en sciences sociales. 813 01:14:00,440 --> 01:14:03,444 Yacht "Bliss": Couple sujet à des saignements de nez. 814 01:14:14,880 --> 01:14:16,803 Vous et vous prenez 306. 815 01:14:16,840 --> 01:14:18,763 Vous et vous prenez 240. 816 01:14:18,800 --> 01:14:20,723 Vous prenez 282. 817 01:14:20,760 --> 01:14:22,683 Et vous deux, prenez le yacht. 818 01:14:22,720 --> 01:14:24,245 Puis-je aller au yacht? 819 01:14:25,000 --> 01:14:27,241 OK, donc vous prenez le yacht. 820 01:14:27,280 --> 01:14:29,169 Et vous prenez 282. 821 01:14:29,960 --> 01:14:32,691 Et nous trois, nous allons prendre la chambre de la directrice. 822 01:14:32,720 --> 01:14:34,245 Nous avons 40 minutes. 823 01:14:50,440 --> 01:14:52,044 Tu devrais parler avec la directrice. 824 01:15:22,520 --> 01:15:23,965 Réveillez-vous. 825 01:15:24,840 --> 01:15:26,285 Debout. 826 01:15:27,800 --> 01:15:29,723 Asseyez-vous dans ce siège là-bas. 827 01:15:31,040 --> 01:15:32,963 Mettez vos mains derrière le dos. 828 01:15:34,280 --> 01:15:37,568 Un ballon de basketball pèse entre 550 et 650 grammes. 829 01:15:37,600 --> 01:15:39,967 Le savais-tu? Non, je ne le savais pas. 830 01:15:41,240 --> 01:15:42,810 Oui. 831 01:15:43,800 --> 01:15:46,371 Le poids est différent entre les hommes et les femmes, 832 01:15:46,400 --> 01:15:48,448 mais c'est plus ou moins combien ça pèse. 833 01:15:48,480 --> 01:15:50,642 Sais-tu combien pèse un ballon de volleyball? 834 01:15:51,320 --> 01:15:53,049 Non, mais je voudrais le savoir. 835 01:15:54,640 --> 01:15:56,563 Bonsoir. Bonsoir. 836 01:15:56,600 --> 01:15:58,523 J'ai quelque chose à vous dire. 837 01:15:58,560 --> 01:16:00,722 Son nez ne saigne pas vraiment tout seul. 838 01:16:00,760 --> 01:16:04,685 Il le cogne contre un mur ou un morceau de bois dur, ou quelque chose comme ça. 839 01:16:04,720 --> 01:16:07,610 Ou il le coupe avec un canif quand vous ne regardez pas. 840 01:16:07,640 --> 01:16:09,563 Vous deux, vous n'êtes pas assortis. 841 01:16:10,200 --> 01:16:13,010 Tais-toi. Papa, dis-lui de partir. J'ai sommeil. 842 01:16:13,040 --> 01:16:16,487 Et, et je suis tout à fait sûr que cette tache sur son T-shirt n'est pas du sang, 843 01:16:16,520 --> 01:16:18,045 mais du jus de cerise ou du ketchup 844 01:16:18,080 --> 01:16:20,924 ou de l'aquarelle rouge ou quelque chose comme ça. 845 01:16:20,960 --> 01:16:22,883 Ou le jus de betterave. 846 01:16:25,160 --> 01:16:27,083 Est ce que tu l'aimes? 847 01:16:28,240 --> 01:16:30,163 De tout mon coeur. 848 01:16:31,240 --> 01:16:34,164 À quel point l'aimez-vous, sur une échelle de 1 à 15? 849 01:16:38,600 --> 01:16:40,011 14. 850 01:16:41,160 --> 01:16:43,083 14 est un score très impressionnant. 851 01:16:43,800 --> 01:16:45,723 Il l'aime beaucoup en effet. 852 01:16:46,600 --> 01:16:48,523 Qui pensez-vous devrions-nous tuer? 853 01:16:48,560 --> 01:16:50,927 Qui sera capable de vivre le mieux par soi-même? 854 01:16:57,920 --> 01:16:59,843 Voici un couteau, maman. Tue-le. 855 01:17:01,640 --> 01:17:03,483 Vous feriez mieux de partir pendant que vous le pouvez. 856 01:17:03,520 --> 01:17:05,249 D'accord. 857 01:17:06,280 --> 01:17:08,203 C'est tout ce que je suis venu dire de toute façon. 858 01:17:18,360 --> 01:17:19,771 Toi. 859 01:17:20,360 --> 01:17:23,603 Si cette femme meurt, penses-tu que tu pourrais te débrouiller par toi-même? 860 01:17:23,640 --> 01:17:25,802 Ou allez-vous vous remettre avec quelqu'un d'autre? 861 01:17:25,840 --> 01:17:27,046 Non. 862 01:17:27,080 --> 01:17:29,003 Je peux vivre seul, elle ne peut pas. 863 01:17:29,880 --> 01:17:32,690 Je suis par moi-même pendant des heures quand elle administre l'hôtel. 864 01:17:33,720 --> 01:17:35,643 J'aime m'asseoir dans la chambre. 865 01:17:36,440 --> 01:17:38,841 Ça me détend, me calme. 866 01:17:40,320 --> 01:17:42,243 J'aime beaucoup ça. 867 01:17:44,160 --> 01:17:46,925 Je peux certainement vivre seul. 868 01:17:46,960 --> 01:17:49,406 Taisez-vous. 869 01:17:57,000 --> 01:17:58,445 Prends le. 870 01:18:01,200 --> 01:18:02,850 Tire lui dessus. 871 01:18:14,680 --> 01:18:16,125 Non. 872 01:18:16,880 --> 01:18:18,291 Non non. 873 01:18:18,320 --> 01:18:20,243 Non, Dieu, non. 874 01:18:34,240 --> 01:18:36,686 Je vais te buter putain. 875 01:18:37,640 --> 01:18:39,563 Tu te fiche de moi putain? 876 01:19:03,800 --> 01:19:05,404 Où étiez-vous? 877 01:19:05,440 --> 01:19:06,885 Je vous cherchais. 878 01:19:06,920 --> 01:19:09,924 Je me masturbais derrière ces arbres là-bas. 879 01:19:12,240 --> 01:19:14,163 Pourquoi n'êtes-vous pas en train de danser? 880 01:19:14,400 --> 01:19:15,925 Ma jambe me fait un peu mal. 881 01:19:17,160 --> 01:19:19,083 Avez-vous creusé votre tombe? 882 01:19:19,120 --> 01:19:21,043 Pas encore. 883 01:19:21,080 --> 01:19:23,003 Je ne veux pas vous mettre de pression, 884 01:19:23,040 --> 01:19:25,611 ou ruiner l'ambiance alors que nous célébrons, 885 01:19:25,640 --> 01:19:27,642 mais à un moment donné, vous devrez le faire. 886 01:19:27,680 --> 01:19:31,651 Ne croyez pas que quiconque creusera votre tombe pour vous ou transportera votre cadavre. 887 01:19:31,680 --> 01:19:34,445 Nous allons jeter un peu de terre sur vous mais c'est à peu près tout. 888 01:19:35,120 --> 01:19:37,043 Demain trouvez un endroit que vous aimez, 889 01:19:37,080 --> 01:19:40,243 où le sol n'est pas trop rocheux, et commencez. 890 01:19:41,960 --> 01:19:44,406 Profitez du reste de votre soirée. Merci. 891 01:19:56,800 --> 01:20:00,850 Dès que son dernier patient est parti, Je suis entré dans son bureau et je lui ai dit, 892 01:20:01,960 --> 01:20:05,885 Chéri, le repas est prêt. Mais je ne suis pas sûre que je peux manger tout de suite. 893 01:20:05,920 --> 01:20:07,843 Une de mes dents de devant me fait très mal. 894 01:20:07,880 --> 01:20:09,803 Peux-tu jeter un oeil s'il te plaît, chéri? 895 01:20:09,840 --> 01:20:11,763 Oui, bien sûr, pas de problème, a-t-il dit. 896 01:20:11,800 --> 01:20:16,089 Et la minute où il tourna la tête, J'ai pris la perceuse et je l'ai fourré dans sa poitrine. 897 01:20:19,480 --> 01:20:22,529 Cette histoire semble vraiment intéressante mais je dois partir. 898 01:20:22,560 --> 01:20:25,245 Je viens de me rappeler que je laissé quelques batteries à côté d'un arbre là-bas. 899 01:20:25,280 --> 01:20:27,521 Et je ne veux surtout pas les perdre. Pardon. 900 01:20:36,800 --> 01:20:38,962 Avez-vous attrapé des lapins? 901 01:20:39,600 --> 01:20:41,602 Non, quelqu'un me les a apportés. Qui? 902 01:20:41,640 --> 01:20:43,483 Un de mes amis. 903 01:20:43,520 --> 01:20:45,443 En veux-tu un? Non. 904 01:20:47,360 --> 01:20:49,806 Tu n'as pas besoin d'accepter les lapins d'autres personnes. 905 01:20:49,840 --> 01:20:53,049 Si tu as besoin de plus de lapins, il suffit de demander, et je vais t'en apporter plus. 906 01:20:54,800 --> 01:20:57,770 Attraper un lapin est difficile, mais je vais essayer de faire mieux. 907 01:20:57,800 --> 01:21:00,201 Tu n'as pas besoin d'être redevable à d'autres. 908 01:21:00,240 --> 01:21:02,163 Merci beaucoup. 909 01:21:03,080 --> 01:21:05,003 L'homme qui t'a amené les lapins, 910 01:21:05,040 --> 01:21:06,963 est-il myope? 911 01:21:07,000 --> 01:21:09,480 Je ne sais pas. Je ne pense pas. 912 01:21:09,520 --> 01:21:10,851 D'accord. 913 01:21:22,400 --> 01:21:24,323 Est-ce un moineau dans cet arbre? 914 01:21:25,880 --> 01:21:27,723 Je ne peux pas vraiment voir aussi loin. 915 01:21:27,760 --> 01:21:29,330 Mais je ne pense pas. 916 01:21:29,360 --> 01:21:31,283 Vous êtes myope? Non. 917 01:21:31,320 --> 01:21:32,651 Tu mens. 918 01:21:32,680 --> 01:21:34,489 C'est la vérité. 919 01:21:39,120 --> 01:21:41,043 Qu'est-ce que ça dit ici? 920 01:21:41,080 --> 01:21:43,003 YKK. 921 01:21:43,760 --> 01:21:46,525 Vous le saviez déjà. C'est la même chose sur toutes les fermetures. 922 01:21:46,560 --> 01:21:48,289 Je ne suis pas myope. 923 01:21:48,320 --> 01:21:50,766 Je ne comprends pas pourquoi vous ne me croyez pas. 924 01:21:50,800 --> 01:21:53,246 Je peux voir vraiment clairement. Avant j'étais un pilote. 925 01:21:53,280 --> 01:21:55,203 Tu porte des lentilles de contact. 926 01:21:55,240 --> 01:21:58,369 Je ne porte pas de lentilles de contact. Je ne suis pas myope, je le jure. 927 01:21:58,400 --> 01:22:00,880 Tu l'es. Tu penses que je suis un idiot et que je ne fais pas la différence. 928 01:22:03,000 --> 01:22:04,650 Laisse moi voir. 929 01:22:06,000 --> 01:22:08,241 Laisse moi voir. Je veux voir tes yeux. 930 01:22:10,080 --> 01:22:11,491 Regarde vers le haut. 931 01:22:12,160 --> 01:22:13,400 Regarde vers le haut. 932 01:22:14,640 --> 01:22:16,165 En haut, EN HAUT! 933 01:22:17,080 --> 01:22:18,730 Regarde vers le bas maintenant. 934 01:22:20,000 --> 01:22:21,604 Regarde à gauche. 935 01:22:22,960 --> 01:22:24,564 Regarde à droite. 936 01:22:24,600 --> 01:22:26,045 En haut à nouveau. 937 01:22:33,640 --> 01:22:35,165 Je suis désolé. 938 01:22:36,360 --> 01:22:38,283 Je pensais que vous tentiez de me berner. 939 01:22:39,880 --> 01:22:41,564 Je suis désolé. 940 01:22:44,760 --> 01:22:48,401 Pour cet exercice de synchronisation, nous devons nous concentrer entièrement, 941 01:22:48,440 --> 01:22:51,444 parce que nous devons tous deux appuyer sur "play" exactement au même moment. 942 01:22:52,480 --> 01:22:54,403 Pourquoi n'utilisons-nous pas simplement un casque? 943 01:22:55,560 --> 01:22:57,483 Parce que c'est ça le but. 944 01:22:57,520 --> 01:22:59,443 C'est un exercice pour nous. 945 01:22:59,480 --> 01:23:01,403 Nous devons être totalement synchronisés. 946 01:23:02,320 --> 01:23:03,765 D'accord. 947 01:23:09,320 --> 01:23:11,243 Je suis prête. D'accord. 948 01:23:14,000 --> 01:23:16,651 Cinq, quatre, trois, 949 01:23:17,200 --> 01:23:18,326 deux, 950 01:24:13,200 --> 01:24:16,488 Nous avons développé un code afin de pouvoir communiquer avec l'autre, 951 01:24:16,520 --> 01:24:20,241 même en face des autres, sans qu'ils sachent ce que nous disions. 952 01:24:20,760 --> 01:24:23,411 Quand nous tournons la tête à gauche, cela signifie, 953 01:24:23,440 --> 01:24:25,886 Je t'aime plus que tout au monde. 954 01:24:25,920 --> 01:24:28,571 Et lorsque nous nous tournons la tête vers la droite, cela signifie, 955 01:24:28,600 --> 01:24:30,489 Attention, nous sommes en danger. 956 01:24:32,800 --> 01:24:35,690 Nous avons dû être très prudents au début pour ne pas confondre 957 01:24:35,720 --> 01:24:39,964 "Je t'aime plus que tout au monde" avec "Attention, nous sommes en danger". 958 01:24:42,000 --> 01:24:43,923 Lorsque nous élevons le bras gauche, cela signifie, 959 01:24:44,800 --> 01:24:46,723 Je veux danser dans tes bras. 960 01:24:46,760 --> 01:24:49,764 Lorsque nous serrons le poing et le mettons derrière notre dos, cela signifie, 961 01:24:49,800 --> 01:24:51,723 "Allons baiser". 962 01:24:52,960 --> 01:24:55,770 Le code grandit et grandit au fil du temps. 963 01:24:55,800 --> 01:24:59,009 Et après quelques semaines, nous pouvions parler de presque tout 964 01:24:59,040 --> 01:25:01,361 sans même ouvrir la bouche. 965 01:26:28,600 --> 01:26:30,204 Arrête ça. 966 01:26:30,240 --> 01:26:32,402 C'est assez. Affichez mes parents un peu de respect. 967 01:26:32,440 --> 01:26:34,363 Ils vous jouent de la musique. 968 01:26:35,280 --> 01:26:38,921 C'est bon. Non, Mère, ce n'est pas bon. 969 01:26:39,800 --> 01:26:41,211 Continuez s'il vous plaît. 970 01:26:41,240 --> 01:26:44,369 Voulez-vous que nous jouions la même pièce ou autre chose? 971 01:26:45,800 --> 01:26:47,245 Autre chose. 972 01:27:09,800 --> 01:27:11,848 Ses parents ne jouent-ils pas magnifiquement? 973 01:27:14,960 --> 01:27:16,610 Oui, c'est vrai. 974 01:27:16,640 --> 01:27:18,563 C'était merveilleux. 975 01:27:24,280 --> 01:27:26,328 Nous nous aimons et sommes faits l'un pour l'autre. 976 01:27:26,360 --> 01:27:29,170 Et voilà pourquoi nous avons décidé de quitter les bois. 977 01:27:29,200 --> 01:27:31,248 et de rester ensemble pour toujours dans la ville. 978 01:27:40,920 --> 01:27:42,843 Demain pendant la chasse, 979 01:27:42,880 --> 01:27:47,408 nous allons disparaître et tout le monde pensera que nous avons été capturés, 980 01:27:47,440 --> 01:27:50,967 et que nous allons être tourné en chiens ou en canaris ou quelque chose. 981 01:28:05,840 --> 01:28:07,649 Je pense que la première chose que je vais faire 982 01:28:07,680 --> 01:28:10,160 quand je retourne en ville est d'acheter un peignoir. 983 01:28:10,200 --> 01:28:14,524 Et puis nous irons à une piscine avec un haut tremplin, parfait pour plonger. 984 01:28:14,560 --> 01:28:17,211 Et nous ferons beaucoup de choses différentes ensemble, 985 01:28:17,240 --> 01:28:19,163 Des choses sérieuses, pas stupides, 986 01:28:19,200 --> 01:28:22,727 comme faire des promenades au parc ou jouer de la guitare ensemble. 987 01:28:30,600 --> 01:28:34,241 Portofino. Village de pêche italien et de villégiature haut de gamme, 988 01:28:34,280 --> 01:28:36,282 célèbre pour son port pittoresque. 989 01:28:37,000 --> 01:28:38,923 439. 990 01:28:38,960 --> 01:28:40,883 Plages à proximité: 991 01:28:40,920 --> 01:28:45,084 Paraggi Beach, Camogli, Chiavari et Lavagna. 992 01:28:46,160 --> 01:28:50,324 Île Grecque située dans les Cyclades occidentales. 993 01:29:09,800 --> 01:29:13,327 Pouvez-vous imaginer pourquoi je vous ai amené à un endroit aussi calme aujourd'hui? 994 01:29:20,160 --> 01:29:21,241 Non. 995 01:29:22,480 --> 01:29:25,370 Parce que je pense que c'est l'endroit idéal pour votre tombe. 996 01:30:12,000 --> 01:30:13,923 Maintenant couvrez-vous avec de la terre. 997 01:30:14,520 --> 01:30:16,443 Utilisez vos mains. 998 01:30:32,480 --> 01:30:34,209 Sur votre visage aussi. 999 01:30:34,240 --> 01:30:37,449 Vous ne voudriez pas que votre visage soit mangé par des chiens, n'est-ce pas? 1000 01:31:03,120 --> 01:31:06,124 Si vous mourez avant moi, Je vais vous rendre visite aussi souvent que je peux. 1001 01:31:06,160 --> 01:31:07,924 Je promets. 1002 01:31:18,840 --> 01:31:21,446 Je pense que nous devrions partir maintenant. 1003 01:31:23,240 --> 01:31:25,402 Venir à trois ici au lieu de 1004 01:31:26,200 --> 01:31:28,965 deux ou quatre est très dangereux. 1005 01:31:30,160 --> 01:31:32,447 Pourquoi n'y avons-nous pas pensé plus tôt? 1006 01:31:33,560 --> 01:31:36,086 C'est fort probable que le médecin nous soupçonnera. 1007 01:31:37,200 --> 01:31:40,568 Je suggère que nous partions à la première occasion. 1008 01:31:42,000 --> 01:31:43,923 Tout de suite, en fait. 1009 01:31:44,800 --> 01:31:46,723 N'aies pas peur. 1010 01:31:47,440 --> 01:31:49,363 Personne ne se doutera de rien. 1011 01:31:50,280 --> 01:31:52,601 Je parie que vous ne vous attendiez pas à cette surprise. 1012 01:31:54,280 --> 01:31:56,647 N'est-ce pas merveilleux? Oui, ça l'est. 1013 01:31:58,280 --> 01:32:01,409 Pourtant, je voudrais quelques jours juste pour y réfléchir, de sorte que 1014 01:32:02,520 --> 01:32:07,242 Je pourrais peut-être avoir la chirurgie lors de notre prochaine visite en ville. 1015 01:32:09,960 --> 01:32:11,883 Qu'y a-t-il à réfléchir? 1016 01:32:11,920 --> 01:32:15,367 Est-il préférable de voir clairement ou d'être myope? C'est ça? 1017 01:32:17,000 --> 01:32:19,321 C'est absurde, tu sais bien. 1018 01:32:19,360 --> 01:32:21,362 Quoi qu'il en soit, ce médecin est le meilleur qui soit. 1019 01:32:21,400 --> 01:32:23,926 Et il est vraiment très difficile d'obtenir un rendez-vous. 1020 01:32:23,960 --> 01:32:26,645 Je l'ai appelé il y a des mois pour qu'il vous voie aujourd'hui. 1021 01:33:17,000 --> 01:33:18,923 Elle est aveugle. 1022 01:33:18,960 --> 01:33:20,883 Je vous remercie. 1023 01:33:46,200 --> 01:33:48,885 Jetez votre couteau et tenez-vous debout. 1024 01:33:51,520 --> 01:33:53,841 Pourquoi deviez-vous me rendre aveugle? 1025 01:33:53,880 --> 01:33:55,769 Vous auriez pu l'aveugler lui. 1026 01:33:56,320 --> 01:33:58,482 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 1027 01:33:58,520 --> 01:34:00,522 Les médicaments jouent avec votre tête. 1028 01:34:01,080 --> 01:34:05,165 Si j'étais vous, j'essaierais d'être un peu plus brave par rapport à tout ça. 1029 01:34:05,200 --> 01:34:06,964 Maintenant levez-vous et donnez-moi votre couteau 1030 01:34:08,120 --> 01:34:10,122 ou je vous frappe et je le prends par la force. 1031 01:34:11,160 --> 01:34:14,004 J'arrive. Je jure que je vais te tuer. 1032 01:34:26,240 --> 01:34:29,005 Lâche mes cheveux, tu me fais mal. 1033 01:34:48,000 --> 01:34:51,083 Il suffit de penser que quand quelqu'un devient aveugle 1034 01:34:52,240 --> 01:34:54,163 une des autres sens 1035 01:34:54,200 --> 01:34:56,123 est accru. 1036 01:35:31,360 --> 01:35:33,362 Vous pouvez également attraper un chien dans les bois 1037 01:35:33,400 --> 01:35:35,323 et l'entraîner à vous guider. 1038 01:35:36,440 --> 01:35:38,363 Les chiens peuvent faire ça, vous savez. 1039 01:35:39,320 --> 01:35:41,243 Je vais vous aider à attraper un chien moi-même. 1040 01:35:42,800 --> 01:35:45,929 Maintenant calme-toi, ou je vais te laisser ici 1041 01:35:45,960 --> 01:35:49,567 et je ne pense pas que vous parviendrez à trouver le point de rendez-vous 2 par vous-même. 1042 01:36:02,560 --> 01:36:04,483 Profites-tu de la vue? 1043 01:36:05,960 --> 01:36:07,291 Bien sûr. 1044 01:36:09,640 --> 01:36:11,563 Qu'est-il arrivé à ta main? 1045 01:36:12,880 --> 01:36:16,930 Je coupais une branche d'arbre avec un couteau et je me suis coupé par accident. 1046 01:36:16,960 --> 01:36:19,725 Tu as l'air beau aujourd'hui, as-tu fait couper tes cheveux? 1047 01:36:19,760 --> 01:36:21,489 Merci. 1048 01:36:21,520 --> 01:36:23,443 Non, je ne me suis pas fait couper les cheveux. 1049 01:36:23,480 --> 01:36:25,403 Je vais me faire couper les cheveux aujourd'hui. 1050 01:36:25,440 --> 01:36:26,965 Regarde ce que je t'ai apporté. 1051 01:36:27,000 --> 01:36:30,209 Oh merci beaucoup. J'ai tellement faim, je vais le manger tout de suite. 1052 01:36:30,240 --> 01:36:32,163 C'est une grande lampe de poche. 1053 01:36:32,200 --> 01:36:34,123 Oh, je suis désolée. 1054 01:36:34,160 --> 01:36:36,162 Elle est si grande, je pensais que c'était un lapin. 1055 01:36:37,200 --> 01:36:39,248 Le plus grand lampe de poche que j'ai jamais vue. 1056 01:36:39,280 --> 01:36:40,520 Oh. 1057 01:36:41,440 --> 01:36:43,363 Ês-tu prête pour ce soir? 1058 01:36:43,400 --> 01:36:45,323 Bien sur que je le suis. 1059 01:36:48,880 --> 01:36:51,850 Je veux te dire quelque chose mais s'il te plaît ne sois pas en colère. 1060 01:36:52,680 --> 01:36:54,603 D'accord. Qu'est-ce qui ne va pas? 1061 01:36:54,640 --> 01:36:56,563 Je ne vois rien. 1062 01:36:57,920 --> 01:36:59,843 Je suis aveugle. 1063 01:36:59,880 --> 01:37:01,803 Que veux-tu dire? 1064 01:37:02,520 --> 01:37:06,047 Ça ne sert à rien de te mentir, Tu le découvriras tôt ou tard. 1065 01:37:07,520 --> 01:37:09,648 Notre chef m'a rendu aveugle dans la ville. 1066 01:37:10,760 --> 01:37:14,970 Elle doit avoir réalisé que je t'aime et que tu m'aimes. 1067 01:37:15,000 --> 01:37:18,527 et que nous allions fuir à la ville ensemble. 1068 01:37:20,840 --> 01:37:22,330 Je suis désolée. 1069 01:37:24,440 --> 01:37:26,363 Tu ne peux pas voir du tout? 1070 01:37:27,680 --> 01:37:29,603 Non, pas du tout. 1071 01:37:30,920 --> 01:37:33,048 Et quand tu as demandé si j'avais eu une coupe de cheveux? 1072 01:37:35,880 --> 01:37:37,803 Je disais simplement ça 1073 01:37:39,480 --> 01:37:41,847 pour que tu réalise pas que je ne peux pas voir. 1074 01:37:44,640 --> 01:37:46,563 Je suis désolé. 1075 01:37:46,600 --> 01:37:48,284 Ne pleure pas. 1076 01:37:48,320 --> 01:37:50,322 Pleurer te fera encore plus mal aux yeux. 1077 01:37:54,000 --> 01:37:55,684 On trouvera un moyen. 1078 01:38:11,880 --> 01:38:13,803 Quel est ton groupe sanguin? 1079 01:38:14,560 --> 01:38:15,607 B- 1080 01:38:27,000 --> 01:38:30,243 Dès la première fois que je l'ai vu, Je savais qu'elle était une 1081 01:38:31,120 --> 01:38:33,691 Alors qu'elle regardait dans les yeux et sourit 1082 01:38:34,520 --> 01:38:37,205 Et ses lèvres étaient la couleur des roses 1083 01:38:38,240 --> 01:38:41,323 Qui a grandi sur la rivière tout sanglant et sauvage 1084 01:38:45,880 --> 01:38:48,451 Aimes-tu les fruits? Bleuets, mûres? 1085 01:38:48,480 --> 01:38:50,403 Non non. Mm. 1086 01:38:51,680 --> 01:38:53,603 Sais-tu jouer du piano? 1087 01:38:54,400 --> 01:38:55,970 Non. 1088 01:39:02,680 --> 01:39:04,250 Tasse en plastique. 1089 01:39:04,280 --> 01:39:06,203 C'est ça. Très bien. 1090 01:39:09,040 --> 01:39:10,963 Parles-tu Allemand? 1091 01:39:13,480 --> 01:39:14,925 Non. 1092 01:39:16,080 --> 01:39:18,003 Je pourrais t'apprendre l'Allemand. 1093 01:39:18,680 --> 01:39:21,684 Mais il faudrait au moins un an pour que tu sois en mesure de parler les bases, 1094 01:39:21,720 --> 01:39:23,643 et pas couramment, donc ça ne vaut pas la peine. 1095 01:39:23,680 --> 01:39:27,401 Tu sais, l'Allemand est l'une des langues les plus difficiles au monde à apprendre, 1096 01:39:27,440 --> 01:39:30,011 parce que la grammaire est très compliquée. 1097 01:39:33,440 --> 01:39:35,363 Je t'ai apporté quelque chose. 1098 01:39:37,040 --> 01:39:38,849 C'est un poisson. 1099 01:39:38,880 --> 01:39:40,166 Oh. 1100 01:39:43,040 --> 01:39:45,611 ♪ On the second day, I brought her a flower 1101 01:39:47,040 --> 01:39:50,123 ♪ She was more beautiful than any woman l'd seen 1102 01:39:50,600 --> 01:39:53,809 ♪ And I said, Do you know where the wild roses grow 1103 01:39:54,240 --> 01:39:56,607 ♪ So sweet and scarlet and free 1104 01:40:02,760 --> 01:40:04,091 Kiwi. 1105 01:40:04,120 --> 01:40:06,441 C'est exact, dix sur dix à nouveau. 1106 01:40:08,600 --> 01:40:10,523 Puis-je t'embrasser? 1107 01:40:13,680 --> 01:40:16,763 Je ne peux pas te remercier assez pour toutes les activités et les jeux 1108 01:40:16,800 --> 01:40:18,529 et pour me tenir compagnie, 1109 01:40:18,560 --> 01:40:21,086 mais tu sais que nous ne pouvons plus le faire. 1110 01:40:24,680 --> 01:40:27,763 Veux-tu jouer une autre partie de Toucher-Deviner-Réfléchir-Gagner? 1111 01:40:27,800 --> 01:40:29,723 Non, ça suffit pour aujourd'hui. 1112 01:40:31,760 --> 01:40:34,411 De toute façon, je suis à court d'objets pour te tester. 1113 01:40:34,440 --> 01:40:35,680 Oh. 1114 01:40:35,720 --> 01:40:37,643 Peut être demain 1115 01:40:37,680 --> 01:40:39,921 ou un de ces jours. 1116 01:40:39,960 --> 01:40:42,008 Demain matin? 1117 01:40:42,040 --> 01:40:43,644 On verra. 1118 01:40:47,800 --> 01:40:49,529 Au revoir. Au revoir. 1119 01:41:21,280 --> 01:41:23,203 Bonne après-midi. 1120 01:41:25,000 --> 01:41:26,923 Comment vas-tu? 1121 01:41:26,960 --> 01:41:28,291 Bien. 1122 01:41:29,640 --> 01:41:31,085 J'ai faim. 1123 01:41:31,920 --> 01:41:34,082 Tu ne m'as pas apporté de lapin pendant des jours. 1124 01:41:35,400 --> 01:41:37,323 Ou de choses à toucher et à deviner. 1125 01:41:39,080 --> 01:41:41,003 J'ai de bonnes nouvelles. 1126 01:41:41,040 --> 01:41:42,963 J'ai eu une excellente idée. 1127 01:41:43,880 --> 01:41:45,564 As-tu une minute? 1128 01:41:46,320 --> 01:41:48,243 Quel genre d'idée? 1129 01:41:50,760 --> 01:41:52,683 Je lève mon pied gauche, 1130 01:41:54,320 --> 01:41:57,051 J'amène mon coude à mon genou et j'appuie dessus deux fois. 1131 01:41:58,400 --> 01:42:00,971 Je remonte mon pied jusqu'à mon genou et je le tapote trois fois. 1132 01:42:01,000 --> 01:42:03,162 Je me couche à plat ventre, je m'agenouille. 1133 01:42:04,560 --> 01:42:06,767 Je touche ma joue gauche 1134 01:42:06,800 --> 01:42:08,450 et puis je me couche face vers le haut. 1135 01:42:15,080 --> 01:42:17,208 Es-tu sûr que tu es prêt à le faire? 1136 01:42:22,560 --> 01:42:24,483 Oui, bien sûr, je suis certain. 1137 01:42:25,160 --> 01:42:27,083 Je ne le proposerait pas autrement. 1138 01:42:31,880 --> 01:42:33,245 Quand? 1139 01:42:34,520 --> 01:42:36,045 Demain. 1140 01:42:41,920 --> 01:42:43,763 Demain. 1141 01:44:30,480 --> 01:44:32,403 Nous devrions accélérer un peu. 1142 01:44:36,160 --> 01:44:38,083 Je ne peux pas aller beaucoup plus vite. 1143 01:44:38,120 --> 01:44:40,282 Les pantalons sont trop serrés. Je suis désolé. 1144 01:44:41,520 --> 01:44:43,568 Il faisait sombre et je ne pouvais pas voir clairement. 1145 01:44:43,600 --> 01:44:45,523 Et je n'ai pas eu le temps de les essayer. 1146 01:44:46,880 --> 01:44:48,450 Je suis désolé. 1147 01:44:50,320 --> 01:44:52,084 Ça ne fait rien. 1148 01:44:54,440 --> 01:44:56,363 Il y a un bus qui vient. 1149 01:45:20,000 --> 01:45:21,923 C'était la navette de l'hôtel. 1150 01:45:22,680 --> 01:45:24,603 Ils ne nous ont pas vu. 1151 01:45:48,720 --> 01:45:50,484 Profil. 1152 01:46:00,080 --> 01:46:01,684 Doigts. 1153 01:46:08,880 --> 01:46:10,450 Coudes. 1154 01:46:29,440 --> 01:46:31,442 Veux-tu que je te montre mon ventre? 1155 01:46:31,480 --> 01:46:32,925 Non. 1156 01:46:33,560 --> 01:46:35,483 Je, je me souviens très bien de ton ventre. 1157 01:46:38,680 --> 01:46:40,284 Souris. 1158 01:46:58,320 --> 01:47:02,041 Puis-je avoir un couteau et une fourchette, s'il vous plaît? Pas un couteau à beurre, un couteau à steak. 1159 01:47:02,080 --> 01:47:03,366 Certainement. 1160 01:47:16,200 --> 01:47:17,690 Je vous remercie. 1161 01:47:26,560 --> 01:47:28,483 Je vais le faire avec un couteau. 1162 01:47:29,040 --> 01:47:30,963 Tu veux que je vienne avec toi? 1163 01:47:31,000 --> 01:47:32,923 Je préfère que non. 1164 01:47:33,680 --> 01:47:35,603 Ne vous inquiétez pas. 1165 01:47:35,640 --> 01:47:38,803 c'est étrange au premier abord, mais ensuite on s'y habitue. 1166 01:47:39,840 --> 01:47:41,888 Et tes autres sens sont renforcés 1167 01:47:41,920 --> 01:47:44,400 le toucher, par exemple, et l'ouïe. 1168 01:47:45,480 --> 01:47:47,244 Je sais. 1169 01:47:56,680 --> 01:47:58,603 Je ne serai pas long. 1170 01:49:22,480 --> 01:49:24,403 Merci beaucoup.